|
7X07 ORISON INTRODUCCIÓN REVERENDO ORISON: El amor de Dios nos liberará. Y yo creo que... si rezo por ese amor... si me pongo en mis rodillas... (él lo hace)... y permito que Dios entre a mi empedernido, solitario y miserable corazón y me cambio totalmente... ese milagro... llegará. (Él se levanta y camina entre los prisioneros) Ahora bien, ¿quién aquí cree lo mismo que yo? ¿Tú lo crees? ¿Tú lo crees? (BRIGHAM, un prisionero, mira con adoración al REVERENDO ORISON.) BRIGHAM: Si, señor, yo lo creo. (El REVERENDO ORISON mira otro prisionero, es DONNIE PFASTER, el hombre que raptó a SCULLY en el episodio Irresistible, 2x13.) REVERENDO ORISON: (a DONNIE PFASTER) ¿Lo crees? Pues, créelo, porque el amor de Dios no es sólo algún lema. (ORISON sigue caminando, predicando a la sala, mientras la cámara se queda con DONNIE PFASTER) Es una promesa directamente hacia Uds. del Señor Todopoderoso. Una promesa a pagar con sangre de su único hijo, Jesucristo de Nazaret. Todo lo que tienen que hacer es... creer. PRISIONEROS: ¡Amen! (Un GUARDIA no está muy contento con el REVERENDO ORISON.) REVERENDO ORISON: El amor de Dios los liberará. Ahora, no les hace elevar su corazón y hacerlos decir ¡Gloria! ¡Amen! (Mientras él dice "Gloria, Amen," el REVERENDO ORISON golpea sus pies sobre el suelo y eleva sus palma hacia arriba. Mientras los PRISIONEROS repiten lo que él dice, también golpean sus pies.) PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! (ORISON toma una pequeña fuente de vidrio llena con lo que asumimos que es agua bendita. Él humedece las yemas de sus dedos en ella y rocía a varios prisioneros mientras habla y ellos continúan repitiendo sus palabras y golpeando el suelo.) REVERENDO ORISON: Únanse a mí. Permitan que el espíritu de Jesucristo les muestre el camino hacia nuestro Padre Celestial. ¡Gloria! ¡Amen! PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! REVERENDO ORISON: Dejen que el amor de Dios los libere de sus prisiones y los lleve a Su lado en el cielo. ¡Gloria! ¡Amen! PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! REVERENDO ORISON: Recen Su nombre. Recen Su sagrado amor. ¡Gloria! ¡Amen! (La cámara sobre DONNIE PFASTER quien no está golpeando su pie y no está hablando.) PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! REVERENDO ORISON: ¡Gloria! ¡Amen! PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! REVERENDO ORISON: ¡Gloria! ¡Amen! PRISIONEROS: ¡Gloria! ¡Amen! (A la mañana siguiente. La fábrica de la prisión. Los prisioneros están trabajando en un varias máquinas de coser y de cortar tejidos.) (El prisionero BRIGHAM está trabajando con lo que parece ser una muy lenta máquina, una Biblia en una esquina de su máquina. No está concentrado en su trabajo, parece estar en un trance de felicidad delirante. Su pie, operando la máquina, se eleva y baja en el momento de su canto.) BRIGHAM: Gloria. Amen. Gloria. Amen. Gloria. Amen. Gloria. Amen. Gloria. Amen. Gloria. Amen... (DONNIE PFASTER lleva un a un GUARDIA para inspección. El GUARDIA está mirando a BRIGHAM con aversión.) GUARDIA: ¿Tú crees en eso, Donnie? ¿Que Dios ama un saco de basura tanto como a tí? DONNIE PFASTER: La Biblia lo dice. GUARDIA: La Biblia dice que matas mujeres, corta sus. (DONNIE PFASTER se vuelve para mirar a BRIGHAM, quien ahora se está balanceando de un lado para otro al ritmo del canto.) BRIGHAM: Gloria. Amen. GUARDIA: Vas a arder en el infierno. BRIGHAM: Gloria. Amen. GUARDIA: ¿Me oíste? Dios tiene un lugar para ti, de acuerdo. Cretino enfermo. DONNIE PFASTER: Entonces ¿dónde irías tu? (El GUARDIA destroza lo que DONNIE le entregó y DONNIE da vuelta su cabeza para mirarlo en conmoción.) GUARDIA: (Sarcásticamente) Disculpa. No es lo suficientemente bueno para el sistema penal de Illinois. (BRIGHAM grita repentinamente.) BRIGHAM: ¡Mis manos! ¡Mis manos! (Todos sus dedos han sido cortados por el nudillo.) (La secuencia en cámara lenta comienza. El GUARDIA corre hacia BRIGHAM. Los otros prisioneros se paran y observan. Otros GUARDIAS entran corriendo. DONNIE PFASTER, la única persona que no está en cámara lenta en la escena, observa a su alrededor con asombro, luego arroja el trozo roto sobre su hombro y sale caminando. [NOTA: Muy similar a la introducción de "Irresistible" donde DONNIE sonríe y camina hacia la cámara.]) CRÉDITOS DE PRESENTACIÓN ESCENA 1 (Apartamento de SCULLY. De noche. SCULLY se despierta repentinamente mientras una ráfaga de viento mueve su cabello hacia su rostro. Ella se levanta y cierra las ventanas de su dormitorio. Ella reordena algunos papeles cerca de su Biblia al fin de su cama los cuales fueron arrojados por el viento. Mientras ella se da vuelta hacia su cama ella ve su reloj digital, la hora es "6:66 AM". Ella lo toma para investigarlo, el reloj se oscurece, luego la energía regresa mientras su lámpara se enciende y el reloj indica las 6:06 AM.) ESCENA 2 PENITENCIARIA DE LOS EE.UU. (La prisión. Más tarde. Durante toda la escena, MULDER se ve muy preocupado por SCULLY y sus reacciones sobre el caso.) ALGUACIL DADDO: Cadena perpetua sin libertad condicional por los asesinatos premeditados, sádicos y sexuales de cinco mujeres de Twin Cities en 1994. Donald Addie Pfaster. (SCULLY toma la carpeta y se hace a un lado para mirarla.) Uds. dos alejen a ese hombre. MULDER: Si. Alguien se olvidó de desechar la llave. (SCULLY observa la fotografía de DONNIE PFASTER.) MARSHALL DADDO: Ah, bueno, esa es otra historia. En este momento, tenemos que aprehender a este hombre. Nos sería muy útil toda la ayuda que nos pueda ofrecer para entender exactamente detrás de quién estamos. MULDER: Donnie Pfaster es un fetichista mortal-- un coleccionador de huesos y carne muerta, de uñas de pie y cabello. Es lo que le gusta, lo que lo hace sentir bien. MARSHALL DADDO: Es un sujeto enfermo. MULDER: Enfermo lo describiría. Encontramos dedos de mujeres en su congelador. Les gustaba comérselos con sus guisantes y zanahorias. MARSHALL DADDO: ¿Entonces está detrás de mujeres solamente? MULDER: Sólo mujeres. Haber estado cinco años aquí pensando en solamente eso. Estoy seguro que se le hizo un apetito bastante. MARSHALL DADDO: Resulta que sé que Uds. agentes tienen un fuerte-- una cosa por... ¿cómo se llama? ¿Lo paranormal? (MULDER sonríe) Ahora, las circunstancias del escape... SCULLY: (volteando hacia los hombres) Le juro que no hay nada sobrenatural sobre este hombre. Donnie Pfaster es sólo un demonio planeador. (MULDER observa mientras SCULLY sale de la habitación. Ella entra a la capilla de la prisión. Hay varias cosas escritas en las paredes incluidas "Los Corderos van al Cielo, Las Cabras van al Infierno.") (A través de la rejilla de ventilación escuchamos un ritmo grabado y una canción de blues. SCULLY se acerca al ventilador para escucharlo y su rostro muestra una sorpresa apacible.) MÚSICA: (voz de hombre) No mires más allá (MULDER la sigue dentro de la capilla.) MULDER: Caso cerrado. MÚSICA: Aqui estoy, mi amor. MULDER: No miraste el expediente, ¿verdad? SCULLY: Un hombre escapó de prisión. MULDER: (haciendo un círculo a su alrededor) No un hombre. Donnie Pfaster. Y no se escapó, salió caminando. Salió caminando de una instalación de máxima seguridad y nadie parece saber cómo lo hizo. SCULLY: ¿No es por eso que estamos aquí? MULDER: (caminado hacia ella) Por eso estoy yo aquí. No sé acerca de ti. ¿Por qué estás aquí? Vete a casa, Scully. SCULLY: Mulder, este caso no me molesta. MULDER: El hombre te raptó. Donnie Pfaster te hizo una función en tu cabeza como nunca antes he visto y está bien... hacerte a un lado. SCULLY: Mulder, ese hombre le hace a la gente cosas que nadie ni siquiera debería pensar. No es cuestión de que esté aquí o no. No tengo elección. Así que vamos a trabajar. MULDER: Bueno, este no es el primer incidente. Dos prisioneros han escapado de instalaciones de máxima seguridad en estados vecinos en el año pasado. A las 6:06 esta mañana Donnie Pfaster se hizo el número tres. SCULLY: ¿6:06? ¿Y qué hay de sobrenatural en eso? MULDER: Docenas de testigos, guardias y personal, y nadie parece recordar nada. Por un momento, ni siquiera sabían que estos sujetos estaban desaparecidos. SCULLY: ¿Han sido aprehendidos? MULDER: No, ninguno de los hombres ha sido visto otra vez. ESCENA 3 (Sala de interrogación. MULDER está sentado con BRIGHAM. SCULLY está parada contra la pared observando.) BRIGHAM: Ya le dije al Alcaide todo lo que sé... todo lo que vi ese día. MULDER: Si, pero aún estoy un poco confundido. Quizás podría repetirlo otra vez. BRIGHAM: (orgullosamente) Soy un hombre cristiano. MULDER: Entonces sé que me está diciendo la verdad. BRIGHAM: Si, pero no tengo idea de Donnie Pfaster... (a SCULLY)... o de cómo se escapó. MULDER: Ud. y Donnie Pfaster estaban en la fábrica más o menos al momento en que desapareció. BRIGHAM: Bueno, no era sólo yo. Es decir, había un montón de nosotros en la fábrica. MULDER: Si, pero a Ud. te sucedió algo. Tuvo un incidente. BRIGHAM: Si. Algo así. MULDER: Les gritaste a los guardias que se había cortado sus manos. BRIGHAM: Mis dedos, amigo. Los vi todos cortados. (Él alza sus manos, mirándolas. Los dedos están enteros.) MULDER: Otros lo vieron, también. BRIGHAM: No, pero los sentí cortados. MULDER: ¿Cómo explica eso? BRIGHAM: Dios trabaja en formas misteriosas, hermano. (MULDER alza y baja su palma estirada.) (En trance) Gloria. Amen. (Mientras MULDER levanta y baja su mano, BRIGHAM levanta y baja su pie y dice las palabras, con una sonrisa de éxtasis en su rostro.) Gloria. Amen. Gloria. Amen. (MULDER y SCULLY salen al pasillo.) MULDER: Sugestión post-hipnótica. ¿Lo viste? SCULLY: ¿Dices si vi levantar su pie? Si, vi eso. MULDER: Un comportamiento programado impulsado y manifestado por sugestión en este caso, un movimiento rítmico de manos produce un acto inconsciente en un estado consciente. (MULDER levanta y baja su mano enfrente de SCULLY. Muy gracioso.) MULDER: No funciona contigo. SCULLY: (sonriendo) Sé lo que es la hipnosis, Mulder. MULDER: Hipnosis en grupo. SCULLY: Si estás sugiriendo que Donnie Pfaster escapó de prisión usando una técnica de un espectáculo de Las Vegas lo pensaría de nuevo. MULDER: Mesmer fue capaz de hipnotizar y ordenar a toda una audiencia. SCULLY: Entonces, ¿cómo lograría Donnie obtener esta habilidad tan asombrosa? MULDER: No digo que fuera Donnie. SCULLY: Pues, entonces, ¿quién? MULDER: Tres residentes están perdidos de tres prisiones separadas. Un hombre ha tenido un contacto posible con cada uno de esos convictos. El capellán de la prisión. (con un mal acento sureño) Gloria. Amen. (SCULLY vuelve a notar la canción "No Mires Más Allá." Ella se acerca al ventilador de la calefacción para oírla mejor.) No Dios, el capellán. Scully, ¿qué? SCULLY: Esa canción-- ¿puedes oír eso? MÚSICA: Alguien en quien contar (MULDER va con ella bajo el ventilador.) MULDER: Apenas. MÚSICA: Aquí estoy, detente dónde estés... SCULLY: No había escuchado esa canción desde la secundaria. Es la segunda vez que la escucho en la última hora. MULDER: (sonriendo) Bueno, creo que si era una canción para besarse creo que se arruinó para siempre ahora, ¿no? MÚSICA: Oh, mi amor, no mires más allá ESCENA 4 HARRISBURG, ILLINOIS (Parada de autobús en la calle de una ciudad. A su lado, un restaurante. DONNIE PFASTER, ahora usando una vestimenta de civil, entra y se sienta en una cabina. Él mira a la mesera, de 40, golpeando sus cheques abiertos. Específicamente, les mira sus dedos. Las uñas están pintadas en rojo brillante. Una prostituta, BLUEBERRY, se desliza dentro de la cabina al otro lado de la de DONNIE PFASTER.) BLUEBERRY: ¿Buscando algo que comer? DONNIE PFASTER: ¿Yo? BLUEBERRY: (mostrando su cuerpo) ¿Qué tal el especial del día? (DONNIE PFASTER les mira las uñas. Están azules- quizás por contaminación o una mala nutrición. Incómoda, ella oculta sus manos.) No eres un policía, ¿verdad? DONNIE PFASTER: No. BLUEBERRY: Me estás mirando las manos. DONNIE PFASTER: Necesitas que te la lustren y te la abrillanten. BLUEBERRY: ¿Qué eres? ¿Un raro? DONNIE PFASTER: Yo... acabo de salir de prisión. (La MESERA nota a BLUEBERRY.) MESERA: Oiga, señorita. ¡Deje tranquilos a los clientes! DONNIE PFASTER: Lo haré gratis. BLUEBERRY: ¿Acabas de salir de prisión y quieres darme una manicura? DONNIE PFASTER: Incluso te hago las cutículas. (Ella ríe.) REVERENDO ORISON: ¿Recibes la gracia del Señor y así se lo agradeces? (DONNIE PFASTER levanta la vista como si el Señor estuviera hablando.) DONNIE PFASTER: ¿Qué? (El REVERENDO ORISON está parado junto a la cabina. DONNIE PFASTER se da vuelta.) REVERENDO ORISON: ¿Quién crees que te sacó de la prisión? DONNIE PFASTER: (irritado) No me interesa. Estoy ocupado ahora mismo. REVERENDO ORISON: La Gracia de Dios te sacó y es la única cosa que te mantendrá afuera. BLUEBERRY: Pensé que estaba bromeando. REVERENDO ORISON: Él te ha elegido, Donnie. (Afuera, van varios autos policías detenerse.) BLUEBERRY: (Levantándose y yéndose) Hasta luego. DONNIE PFASTER: (acusando al REVERENDO ORISON, mientras se levanta) Tú los llamaste. REVERENDO ORISON: No. DONNIE PFASTER: Entonces has algo. REVERENDO ORISON: Tengo un auto. (El REVERENDO ORISON sostiene un llavero con un crucifijo.) DONNIE PFASTER: No vamos a llegar al auto. REVERENDO ORISON: Está dentro de Su poder. (El ALGUACIL DADDO y varios policías, entran al restaurante, obviamente buscando a DONNIE PFASTER. Cuando lo ven, todo se pone en cámara lenta.) Gloria, Amen. Gloria, Amen. (El REVERENDO ORISON hace sonar sus llaves. Uno de los clientes en el mostrador ataca a la mesera. El ALGUACIL DADDO se aleja de DONNIE PFASTER para encargarse de la situación a mano. Todavía en cámara lenta, la MESERA gira, agarra la cafetera caliente y arroja con fuerza el líquido contenido al rostro de su atacante. Cuando el ALGUACIL DADDO se vuelve a donde DONNIE PFASTER y el REVERENDO ORISON estaban parados, se han ido. Afuera, el REVERENDO ORISON, sale de entre dos autobuses estacionados y se da vuelta para ver un auto antiguo conducido por DONNIE PFASTER aproximándose hacia él. El auto lo atropella, luego se detiene mientras DONNIE mira hacia atrás. BLUEBERRY está en el asiento del acompañante. El auto regresa e intenta pasarlo por encima pero falla cuando el REVERENDO ORISON, sangrando, se hace a un lado del camino. Él está adolorido mientras unas personas se acercan a atenderlo y DONNIE PFASTER se escapa.) (COMERCIAL 1.) ESCENA 5 (El mismo restaurante, más tarde. Escena de crimen. MULDER y SCULLY salen del auto y se unen al ALGUACIL DADDO y otros policías.) MULDER: ¿Estuvo aquí? ALGUACIL DADDO: Bueno, em... Estamos tratando de determinar eso. SCULLY: ¿Lo vieron? ALGUACIL DADDO: Bueno, esa es una buena pregunta. Pensamos que vimos algo, pero aparentemente no. (POLICÍA se ve incómodo.) MULDER: Recibimos una llamada de un posible encuentro con el sospechoso. (No responden) Pues, algo ocurrió aquí, ¿no? MESERA: (sirviendo café) Un sujeto fue atropellado por un auto. ALGUACIL DADDO: Un capellán de la prisión, resultó ser. Un tal Reverendo Orison. Los paramédicos lo llevaron al hospital. (SCULLY escucha la canción en la radio cerca del hornillo.) MÚSICA: Alguien en quien contar ALGUACIL DADDO: Está en muy mala forma. MÚSICA: En un mundo cambiante (SCULLY se acerca al mostrador. MULDER la observa.) SCULLY: Disculpe, eh, podría subir el volumen, ¿por favor? (La MESERA lo hace.) (Viéndose muy confundida mientras oye la canción) Si. MÚSICA: Lo que necesitas es un amante ESCENA 6 CENTRO MÉDICO SANTA CLARA (El hospital. 4:20. SCULLY entra a la habitación del REVERENDO ORISON. Ella mira su gráfica.) SCULLY: Tiene suerte de estar vivo, Reverendo Orison. REVERENDO ORISON: ¿Quién es Ud.? SCULLY: Agente Especial Dana Scully. REVERENDO ORISON: Crea en el Señor, Agente Scully. Él cree en Ud. SCULLY: Eso es amable... Pero mi compañero y yo estamos más preocupados por varias desapariciones de instalaciones de máxima seguridad en las cuales Ud. parece estar involucrado. REVERENDO ORISON: No esté preocupada. Dios los tiene. SCULLY: ¿Qué quiere decir? ¿Reverendo? REVERENDO ORISON: Ud. es una Creyente, ¿no es cierto? SCULLY: Esto no tiene nada que ver conmigo, señor. REVERENDO ORISON: Tiene todo que ver con Ud. Tiene fe... ha tenido fe. Lo oye llamándola pero no está segura de qué hacer. (Los dedos de SCULLY están cruzados.) SCULLY: No es exactamente un largo disparo, señor. REVERENDO ORISON: Se para como lo hace ahora, ni aquí ni allá... anhelando... pero temerosa, esperando una señal. Pero las señales están por doquier. SCULLY: ¿Qué ocurrió con los residentes, señor? REVERENDO ORISON: Todo tiene una razón, Exploradora. (SCULLY lo mira conmocionada.) Todo en la tierra de Dios. Cada momento de cada día el Demonio espera por un instante. Y así, siempre ha sido. El instante del Demonio es nuestra eternidad. (MULDER entra a la habitación.) MULDER: (Muy sarcásticamente) El Buen Reverendo. ¿Cómo la está pasando? O quizás debería decir, "¿Cómo lo hizo pasar?" REVERENDO ORISON: Suya es la Palabra. Soy un Mensajero que la entrega. MULDER: Pues, esta entrega llegó un poco tarde-- un poco tarde y un poco fría de hecho. Pensé que querría ver esto. (MULDER le muestra una foto al REVERENDO ORISON. Es de la prostituta, BLUEBERRY, muerta en una tina de baño ensangrentada - su cabello y dedos cortados. El REVERENDO ORISON se estremece y aleja la mirada.) REVERENDO ORISON: ¿Qué es esto? MULDER: Sangre del cordero, Reverendo. Obra manual del Sr. Donnie Pfaster-- una joven que levantó en la parada de autobús. REVERENDO ORISON: (Muy triste) Oh, Señor. MULDER: ¿Dónde está, Reverendo? REVERENDO ORISON: Tomó mi auto. Ella no se suponía que moriría. MULDER: No. Donnie se suponía que moriría. Se suponía que Ud. lo matara. Por eso lo liberó. Dios sabe que es capaz de hacerlo. (a SCULLY) El Reverendo Orison es en realidad Robert Gailen Orison-- convicto en 1959 por asesinato en primer grado. Sirvió 22 años en Soledad. REVERENDO ORISON: Dios me habló. Me dijo que vigilara a Donnie. MULDER: Cuando Dios le habló, Reverendo, ¿le dijo por casualidad adónde se dirigía Donnie? (Sin respuesta. MULDER y SCULLY salen al pasillo.) SCULLY: ¿Adónde vas, Mulder? MULDER: A probar que ese hombre es un mentiroso. SCULLY: ¿Cómo pruebas que alguien no está siendo ordenado por Dios? ¿No crees que suceda? MULDER: Dios es un espectador, Scully. Sólo lee las puntuaciones. SCULLY: No creo eso. MULDER: ¿Crees que Dios ordena a ese hombre? ¿Crees que Él le ordena a matar? SCULLY: Donnie Pfaster no está muerto, y tampoco sabemos si los otros residentes que escaparon están muertos. MULDER: Entonces, ¿qué? ¿Crees que Dios le ordena que... deje escapara los prisioneros para matar? SCULLY: No, pero creo que el Reverendo cree lo que está diciendo-- que es Dios trabajando a través de él. MULDER: Bueno, también una bolsa llena de locos. ¿Ha hablado contigo? SCULLY: (herida) Trato de no sentirme ofendida. MULDER: (curioso) ¿Qué te dijo? (SCULLY suspira.) SCULLY: Mulder, ya he escuchado tres veces esa canción ahora. Puede ser que no signifique nada para ti pero sí significa algo para mi. MULDER: ¿Qué significa? SCULLY: Nunca pensé en eso antes. Nunca antes significó nada para mí hasta ayer cuando me hizo recordar algo. MULDER: (gentil) ¿Qué? SCULLY: (vuelve a suspirar) Cuando tenía trece años mi padre estaba estacionada en San Diego. Yo estaba escuchando esa canción en la radio cuando mi madre entró y me dijo que mi profesor de la Escuela Dominical había sido asesinado. MULDER: (comprensivo) Hmm... SCULLY: Había sido asesinado en su patio delantero... Y esa era la primera vez que sentí que había un demonio real en el mundo. Mulder, el Reverendo Orison me llamó "Exploradora." Es el mismo sobrenombre que me puso mi profesor de la Escuela Dominical. Donnie Pfaster escapó de la prisión a las 6:06 AM. Fue a la hora exacta en la cual me desperté en la mañana de ayer cuando mi electricidad se fue. MULDER: Así que, ¿qué crees que Dios te esté diciendo? (SCULLY no tiene respuesta.) Pues, bien. Ven conmigo, Exploradora. Te mostraré cómo el Reverendo habla con Dios. ESCENA 7 (DONNIE PFASTER ha estacionado el auto del REVERENDO ORISON a un lado de un camino rural. Está escuchando el informe policial en la radio.) REPORTERO: La policía está involucrada en una
cacería humana de cuatros estados por un prisionero que escapó de la seguridad
máxima en Marion, Illinois. Fue visto por última vez conduciendo un Chevrolet
Impala del 70 con un landó negro. Mide 1.80, regular... (DONNIE PFASTER saca
del auto una navaja de bolsillo que usa para quitar la parte superior del auto.
Él saca dos uniformes manchados de prisión de la cajuela y luego encuentra una
bolsa de gimnasia. La abre, descarta una Biblia y luego saca una billetera con
una licencia de conducir del REVERENDO ORISON que dice: ESCENA 8 (MULDER y SCULLY están mirando un escaneo generado por computadora del cerebro del REVERENDO ORISON. Hay varias zonas sospechosas de color blanco.) MULDER: Es un edema cerebral. SCULLY: Dilatación del cerebro-- un trauma muy común con este tipo de daño o accidente en la cabeza. MULDER: Excepto que este no es accidental. La causa, de hecho, como a mi se me apareció es auto-infligido. Hay un pequeño hoyo aquí en el cráneo que le permite al oxígeno entrar a la cavidad cerebral, el resultado de esto es que el Reverendo Orison tiene tres veces el volumen de sangre normal dirigido a su cerebro. SCULLY: ¿Y se hizo esto a sí mismo? MULDER: Si. Mi suposición es que probablemente se lo hizo cuando llegó por primera vez a la prisión-- cuando aprendió por primera vez cómo usar sus poderes. SCULLY: "Sus poderes." MULDER: Existe una teoría de que hasta este punto en la evolución humana nuestras capacidades mentales están limitadas sólo por el inadecuado suministro de sangre. De hecho, hace siglos, en los Andes peruanos, Hombres Benditos solían removerse físicamente partes de sus cráneos para así incrementar el volumen de sangre o hacer pequeños hoyos. SCULLY: ¿Entonces este hoyo en su cabeza le permite al Reverendo Orison a ayudar a escapar a estos prisioneros? MULDER: Los practicantes de esto encontraron que podían llevar a cabo ciertos trucos mentales uno de los cuales fue llamado "deteniendo el mundo." SCULLY: Bueno, nadie puede detener el mundo, Mulder. No me importa cuántos hoyos tengan en sus cabezas. MULDER: Si, pero quizás pueden alterar la percepción de él creando una desigual versión de la realidad la cual pueden proyectar luego a través de la hipnosis. SCULLY: Pero ¿por qué? Es decir, incluso si pudiera, ¿por qué? MULDER: Donnie Pfaser está sirviendo una sentencia de por vida sin posibilidad de libertad condicional. Ese es el juicio final en nuestra sociedad pero no en los ojos de Dios o en los ojos del hombre que se cree que es el instrumento de Dios. SCULLY: Pues, entonces, si el Reverendo Orison quería matar a Donnie Pfaser entonces ¿por qué sigue vivo? MULDER: No lo sé. Quizás desató algo que no podía controlar. Quizás pensó que estaba abriendo la puerta de la percepción pero luego sin quererlo él... abrió las puertas del Infierno. ESCENA 9 (La habitación de hospital del REVERENDO ORISON. En la tarde. Un ALGUACIL está vigilándolo, leyendo un periódico. El sonido de un monitor cardíaco se precipita.) ALGUACIL: ¿Qué? REVERENDO ORISON: Gloria. Amen. Gloria. Amen. Gloria. Amen. (El monitor cardíaco está sonando cada vez más lentamente. El REVERENDO ORISON sale de la cama. El ALGUACIL no puede responder excepto observar confundido. El sonido sigue haciéndose lento. El ALGUACIL está en trance, sosteniendo aún el periódico. El REVERENDO ORISON toma el arma del ALGUACIL y se marcha de la habitación.) ESCENA 10 EQUALITY, ILLINOIS (En un apartamento. Que no ha sido redecorado desde los 70s. DONNIE PFASTER está en la cocina usando sólo un par de calzoncillos blancos y zapatillas azules. Él termina de cerrar una bolsa plástica y toma otra bolsa del mostrador. Ambas contienen dedos de mujeres. Él pone las bolsas en el refrigerador junto a unos wafles. Alguien toca a la puerta. Él sonríe y la contesta con la cadena aún puesta. Es la MUJER DE ROJO, una acompañante de más clase que BLUEBERRY. Ella está usando un vestido rojo ajustado. Su cabello es rojizo, amontonado sobre su cabeza con mechones cayendo sobre sus hombros.) MUJER DE ROJO: ¿Eres Donald? DONNIE PFASTER: Si. MUJER DE ROJO: Soy del Servicio para Caballeros Tip-Top. (Él quita la cadena, dejándola pasar y cierra la puerta.) Esta no es tu casa, ¿verdad? DONNIE PFASTER: No. ¿Por qué? MUJER DE ROJO: Porque estaba subiendo las escaleras y me paró el propietario-- como si fuera de su incumbencia. Me dijo que un tal Reverendo Orison vive aquí. Ahora bien, tú no eres ningún sacerdote, ¿verdad? DONNIE PFASTER: No. MUJER DE ROJO: Bien. A ellos siempre les gustan las cosas más raras. (Ella se quita su chaqueta y la pone sobre el sofá.) ¿Sabes a lo que me refiero? (DONNIE PFASTER le mira sus dedos, luego cambia su mirada hacia su bello cabello. Él se humedece sus labios apenas.) ¿Estás bien? DONNIE PFASTER: Si. MUJER DE ROJO: ¿Hay algo que quieras decir? DONNIE PFASTER: Me encanta tu cabello. (COMERCIAL 2.) ESCENA 11 (El apartamento del REVERENDO ORISON, más tarde. La mano de la MUJER DE ROJO sale de entre las burbujas para apagar el agua del baño. Ella descansa su cabeza sobre la tina y cierra sus ojos. Unas velas encendidas están por toda la habitación. DONNIE PFASTER, ahora usando una bata, entra con productos de cuidado del cabello sobre sus brazos.) MUJER DE ROJO: ¿Qué haces? DONNIE PFASTER: ¿Te tratas químicamente tu cabello? MUJER DE ROJO: ¿Mi cabello? DONNIE PFASTER: No sé cuál producto usar. MUJER DE ROJO: No usarás ningún producto-- Estoy limpia, mi cabello está limpio, si vas a ponerte así de raro sobre esto entonces mejor me voy. (Ella empieza a pararse.) DONNIE PFASTER: Estoy siendo un caballero. MUJER DE ROJO: Pues, se un caballero y dame una toalla. Me voy a ir de aquí. (DONNIE PFASTER pone las botellas sobre el lavabo. Él toma una toalla y la coloca a su alrededor mientras se levanta. Él mira más de cerca a la parte de atrás del cuello de ella. Las líneas del cabello están húmedas y ve dos líneas distintas de cabello.) DONNIE PFASTER: (furioso) Es una peluca. Ellos me
mintieron. (Él le quita la peluca de la cabeza.) ¡Tú me mentiste! (Mientras
él arroja la peluca al lavabo encolerizado, la MUJER DE ROJO toma una de las
velas y arroja la cera caliento sobre el rostro de DONNIE PFASTER. Ella luego lo
empuja y cae al piso, golpeando su cabeza contra el lavabo. Ella sale corriendo
de la habitación. ESCENA 12 (La habitación de hospital del REVERENDO ORISON. MULDER y SCULLY encuentran al ALGUACIL, aún en trance, sentado en la misma silla y sin ORISON a la vista.) SCULLY: ¿Adónde se fue? MULDER: ¿Alguacil? (No le responde. MULDER le da un manotazo gentilmente sobre la cara para despertarlo.) ¿Alguacil? ALGUACIL: (confundido) ¿Qué? SCULLY: El prisionero... el hombre que estaba vigilando en esta habitación. ¿Qué ocurrió con él? MULDER: (Mirando la pistolera vacía del ALGUACIL) Se fue, Scully, así como el arma del Alguacil. SCULLY: ¿No lo vio? (El ALGUACIL se para y camina alrededor de la habitación atontado intentando recordar.) MULDER: Vamos, Scully. (SCULLY encuentra un bloc de notas en la mesa de noche. Ella lo toma y lo lee.) ¿Qué dice? SCULLY: ¿Qué significa esto? (SCULLY le muestra a MULDER el bloc de notas. Escritas están las palabras, "NO MIRES MÁS ALLÁ.") MULDER: ¿Se lo dijiste? SCULLY: No, sólo te lo dije a ti. MULDER: Ah, debió haber... oído por casualidad cuando estábamos hablando en el pasillo. SCULLY: Yo no mencioné el nombre de la canción. MULDER: Estoy seguro que lo hiciste. SCULLY: No, estoy segura que no lo hice, Mulder. MULDER: Bueno... quizás esto iba dirigido a ti. No mires más allá. ESCENA 13 (Baño. DONNIE PFASTER se levanta del piso y se coloca sobre el lavabo para quitarse algo de la cera de su cara. Él levanta la vista hacia el espejo, la sangre le chorrea por su sien cortada, mientras el REVERENDO ORISON carga un arma detrás de él.) REVERENDO ORISON: Quienquiera que derrame la sangre del hombre por el hombre deberá ser derramado. DONNIE PFASTER: ¿Qué está haciendo? REVERENDO ORISON: Llevándote a casa. El malintencionado... será castigado. ESCENA 14 (De noche. El REVERENDO ORISON está cavando una tumba, DONNIE PFASTER está junto a él sobre sus rodillas con sus manos atadas a su espalda.) REVERENDO ORISON: Reza por el amor de Dios, Donnie. Encuentra la humildad en tu ser para permitir que Dios entre a tu corazón. Todo lo que tienes que hacer es creer. Arrepentirte. Sentirás que el amor de Dios vendrá a mostrarte el camino hacia Su reino celestial. (DONNIE PFASTER llora suavemente. ORISON apunta un arma al rostro de DONNIE.) ¿Lamentas todo lo que has hecho? DONNIE PFASTER: Ud.... (murmurando) REVERENDO ORISON: ¿Qué dijiste? DONNIE PFASTER: Nunca... No... No... REVERENDO ORISON: ¿Por qué estás llorando? DONNIE PFASTER: No puedo... No puedo... REVERENDO ORISON: Ruega por Su perdón por lo que le hiciste a esas muchachas. Por lo que le hiciste a todas esas pobres muchachas desvalidas. DONNIE PFASTER: Mi violencia está siempre esperando... por un instante. Para cuando Su regreso sea realidad. Lo puedes ver ahora. REVERENDO ORISON: ¿Estás llorando por tus pecados? ¿O por ti mismo? DONNIE PFASTER: No, Reverendo. Lloro por Ud. Porque
no puede matarme. (El rostro de DONNIE PFASTER se transforma en el de un
demonio. ORISON se da unos pasos hacia atrás. ESCENA 15 (Sitio de la tumba, al día siguiente. El equipo de la escena del crimen están descubriendo el cadáver del REVERENDO ORISON. MULDER y SCULLY observan.) MULDER: Sabes, es gracioso, cuando todo está dicho y hecho, no... no hay mucho misterio en un homicidio. SCULLY: Y por eso te debo una disculpa, Mulder. MULDER: ¿Qué quieres decir? SCULLY: Pues, tenías razón. Yo buscaba tanto conexiones que no existían. Orison fue asesinado, simple y llano. Él liberó a esos prisioneros para traerlos aquí y darles su juicio final. MULDER: Supongo que en su retorcido modo está haciendo el bien con su Dios. Gloria, Amen. Vámonos a casa, Scully. SCULLY: Sabes, Donnie Pfaster hizo la llamada a la policía que nos guió hacia aquí. Es como si él nos rogara que lo detengamos. MULDER: Este Expediente Secreto X se terminó... acostado muerto ahí dentro de una tumba que él excavó. Dejemos que los Alguaciles de los EE.UU. se ocupen de esto. No mires más allá, Scully. ESCENA 16 (El apartamento de SCULLY. Esa tarde [?]. DONNIE PFASTER entra y mira por ahí. Él entra al dormitorio de ella y toma su Biblia de la cómoda al pie de su cama y la coloca en un cajón. SCULLY entra al apartamento y enciende las luces. [NOTA: Y se las arregla para encender todas con un sólo interruptor!] Gran vista del apartamento. Ella coloca sus llaves sobre la mesa, su arma sobre el tocador, luego empieza a quitarse su traje y su blusa sin mangas mientras DONNIE PFASTER la observa desde el armario.) (COMERCIAL 3.) ESCENA 17 (El apartamento de SCULLY. Ella se cambia a un par
de pijamas grises mientras DONNIE PFASTER la observa desde el armario. MUY
perturbador. SCULLY está a punto de poner su vestimenta del trabajo en el
armario cuando ve que su reloj vuelve a dar las 6:66. Ella toma el reloj y la
electricidad se corta precipitando toda la habitación a la oscuridad, excepto
por las luces de la calle que hacen brillar las ventanas. SCULLY mira la puerta
de su armario la cual está entreabierta, se da cuenta de que algo está mal y
cuando está por tirarse contra la puerta para cerrarla se abre de golpe y
DONNIE PFASTER hace una entrada violenta. (El apartamento de MULDER. Su teléfono suena. La máquina contestadora lo toma. [NOTA: Mulder se debe divertir cambiando sus mensajes, cada uno es diferente.]) MULDER: (voz grabada) Soy Fox Mulder. Deja un mensaje después del... (Bip!). ALGUACIL DADDO: (voz) Agente Mulder, Alguacil Joe
Daddo en Marion. Acabo de hablar con una acompañante quien identificó a Donnie
Pfaster como su atacante. Asegura que Pfaster se perturbó mucho cuando ella
usó una peluca pelirroja. Se perturbó de que ella no era una pelirroja. ¿Esto
significa algo para Ud.? Le apreciaría si me llamara. (Mientras la máquina se
desconecta, MULDER entra a su apartamento. [NOTA: Y enciende todas las luces con
la puerta! ¡¿Quiénes son estas personas?!] Él no revisa sus mensajes. (SCULLY es lanzada contra la pared. DONNIE PFASTER la levanta, agarrándola por la garganta. Ella pelea y se las arregla para picar sus ojos con sus pulgares, haciendo salir sangre. Él grita con dolor y la libera mientras se frota los ojos. Ella le golpea y corre por la habitación para tomar su arma. Él corre tras ella y la arroja repetitivamente contra el espejo, rompiéndolo. Los fragmentos cae por todo el piso y ella suelta el arma. Ella le patea, rompe una lámpara sobre su cabeza, se libera, tira una de las estanterías sobre su cabeza, y corre hacia el pasillo y disca el 911. DONNIE PFASTER la persigue y la arroja al suelo sobre su estómago y aterriza sobre ella.) SCULLY: ¡Regresa al infierno! (DONNIE PFASTER tiene las manos de ella en su espalda. Él mira sus dedos.) DONNIE PFASTER: ¿Quién hace tus uñas, muchachita? SCULLY: (Intentando hacerle razonar) ¡Déjeme ir! ¡La única razón por la que está vivo es porque le pedí al juez la sentencia de por vida! ¡La única razón por la que está vivo es porque no lo matamos cuando pudimos! DONNIE PFASTER: Ud. es la única que se escapó. Es en la única en que pienso. SCULLY: Soy un agente federal. Me hace cualquier cosa y esta vez no le darán tiempo para descansar. DONNIE PFASTER: Le voy a dar un baño. (SCULLY
grita. Él le sujeta fuertemente su boca. (Apartamento de MULDER. Él está en su baño cepillándose sus dientes. Entra a su dormitorio para ajustar la alarma de su radio. La última alarma fue ajustada a las 7 PM. Hmm. Él la ajusta a las 5 AM. Mientras la ajusta, oye un fragmento de la canción "No Mires Más Allá." Él la enciende mientras termina de cepillarse y se traga la pasta dental. Él mira pensativamente la radio.) MÚSICA: No mires más allá (CORTE A: El apartamento de SCULLY. DONNIE PFASTER ha atado los brazos de SCULLY detrás de su espalda con su propias pantis. Otro par, limpio, [Espero] ha sido usado para amordazarla. Él la arrastra, de los pies, hacia el armario.) DONNIE PFASTER: Ahora, sea buena y no me cause
problemas. (DONNIE PFASTER cierra la puerta del armario y entra al baño de
ella. SCULLY oye que el agua corre y su teléfono suena. DONNIE PFASTER oprime
"play" en el reproductor de CD de ella. La canción, "No Mires
Más Allá" empieza a sonar. (MULDER acostado en su cama con el teléfono en su
oreja. Finalmente, él cuelga y se levanta. (DONNIE PFASTER llenando la tina de SCULLY con agua
y burbujas de baño. (SCULLY en el armario asomándose con dificultad
por debajo de la puerta a su arma en el suelo del dormitorio. Ella levanta la
vista a la manilla. (DONNIE PFASTER probando el agua del baño y
cerrándola. (SCULLY se para en el armario y abre la puerta con
sus manos atadas. (DONNIE PFASTER toma una botella del champú de ella. Lago Sauce, hecho por la Corporación Lamour en Minneapolis.) MÚSICA: Ooh Oh, oa, oa Oh (CORTE A: SCULLY oculta detrás de la cama mientras DONNIE PFASTER pasa a otra habitación.) MÚSICA: Lo que necesitas es un amante (SCULLY, gruñendo, se hace su camino por el piso hacia el otro lado de la cama donde está su arma. Mientras tanto, DONNIE PFASTER, buscando velas, se ha ido a la cocina, sacando un candelabro de plata y sacando un cuchillo y un par de tijeras. MÚSICA: Oh, amor (SCULLY está cerca de su arma, pero ella se paraliza de temor, saliendole sangre de su nariz cuando DONNIE PFASTER pasa sobre ella de nuevo.) MÚSICA: Dei-ou, iumba dei-ou (En el baño, DONNIE PFASTER ha encendido muchas velas. [A Scully parece que le gustan.] Deben haber entre 40 y 50 en la habitación que ha recolectado de todo el apartamento.) MÚSICA: Alguien en quién contar (SCULLY por sus pies, pone sus manos al frente. Ella sigue arrastrándose hacia el arma sobre los trozos del espejo en el piso del dormitorio. En la sala de estar, DONNIE PFASTER apaga el equipo estereofónico y se dirige hacia SCULLY. La secuencia en cámara lenta comienza. MULDER entra por la puerta del frente y apunta su arma sobre DONNIE PFASTER. [NOTA: Aparentemente grita "¡Levante las manos!"] y pone su mano sobre el hombro de DONNIE. DONNIE PFASTER no obedece. En lugar de eso, da vuelta su cabeza mientras SCULLY entra a la habitación, sus manos sueltas, la mordaza alrededor de su cuello y su arma colgando en su mano derecha. Ella está concentrada en DONNIE PFASTER. Parece como que MULDER le pregunta, "¿Te hizo daño?." Vemos cartucho de bala golpear el piso, el rostro de SCULLY se ilumina por un disparo. DONNIE PFASTER teniendo una pequeña reacción mientras la bala lo atraviesa, MULDER se da vuelta mientras la luz sobre su cabeza estalla por la bala. MULDER mira a SCULLY quien sigue sosteniendo el arma donde disparó a la caja torácica de DONNIE PFASTER. Ella está horrorizada ante lo que ha hecho. La pantalla se desvanece en negro mientras el disparo sigue oyéndose.) ESCENA 18 (El apartamento de SCULLY, más tarde. Escena de crimen. MULDER ha estado hablando con un policía. Él ve a SCULLY, ahora con un manto sobre sus pijamas, entra a su habitación y cierra la puerta.) MULDER: Discúlpeme. POLICÍA: Si. Seguro. (SCULLY cierra la ventana y se quita el manto. MULDER entra al dormitorio de SCULLY.) MULDER: Si quieres empacar algunas cosas, podemos sacarlas de aquí. SCULLY: Si. (SCULLY saca su Biblia del cajón y mira a MULDER.) MULDER: No te puedes juzgar. SCULLY: (Sentándose en la cama) Quizás no tenga que hacerlo. MULDER: La Biblia permite la venganza. SCULLY: Pero la ley no. MULDER: (Inclinándose hacia ella) Del modo en que lo veo... no te dio a elegir. Y mi informe reflejará eso... en caso que estés preocupada. Donnie Pfaster sería muerto de cualquier modo si se daba la oportunidad. SCULLY: Él era malvado, Mulder. Estoy segura de eso, sin duda alguna. Pero hay una cosa de la cual no estoy segura. MULDER: ¿De qué? SCULLY: Quién trabajó a través de mí. O qué... qué me hizo... qué me hizo oprimir el gatillo. MULDER: ¿Te refieres a sí fue Dios? SCULLY: Me refiero... ¿qué tal si no fue él? (MULDER no tiene respuesta. Desvanecimiento en negro.) FIN Traducido por: Margaret (mfirmino)
|