INTRODUCCIÓN

(El dormitorio de una niña. AMBER LYNN LAPIERRE, una niñita de cinco años, está arrodillada junto a su cama diciendo sus plegarias cantando. Sus padres, BUD y BILLIE LAPIERRE la observan cariñosamente.)

AMBER LYNN: Ahora me dispongo a dormir Rezo al Señor para que cuide mi alma. Si muero antes de despertar, Rezo al Señor para que tome mi alma. Dios bendiga a mami. Dios bendiga a papi y a la abuela y abuelo LaPierre y a la abuela y abuelo Dyson, y a...

SRA. LAPIERRE: (con una sonrisa, sabiendo que iba a decir algo) Está bien, muy bien, Amber Lynn. Hora de dormir. Vamos. Agarra a Mike, ¿si? Brinca hacia adentro. Pongámonos calenitas, calentitas, arropadas, arropadas. En la cama, abrigada como un bichito. (Ellos la colocan en la cama.)

SR. LAPIERRE: Hasta mañana, linda.

AMBER LYNN: Hasta mañana, papi. (Se besan) Hasta mañana, mami.

SRA. LAPIERRE: Hasta mañana, amor. (Se besan) Las luces se apagan. (AMBER LYNN cierra sus ojos. La SRA. LAPIERRE apaga la luz.) Qué niña obediente. (La luz para la noche queda encendida mientras ellos salen de la habitación. La SRA. LAPIERRE hace una pausa para mirar cariñosamente a su hija, luego deja la puerta entreabierta.) (Más tarde, el SR. LAPIERRE está sobre el sofá mirando TV. Debe ser la noche de viernes de un universo paralelo, ya que está mirando Harsh Realm. Una escena de persecución en un pasillo.)

HOMBRE EN TV: ¡Alto allí! ¡Arma al piso!

SR. LAPIERRE: Fantástico. (La SRA. LAPIERRE entra al dormitorio y se acerca a la cama. Luego se detiene, como si estuviera en trance. Ella va hacia el armario y saca una percha con ropa de lavado en seco. Ella levanta el plástico y arranca una parte del papel de la percha, luego va hacia su escritorio. Ella abre el cajón y toma un bolígrafo rojo. También hay una videocinta de Hollywood en el cajón.) (En la sala de estar, el SR. LAPIERRE sigue mirando TV.)

HOMBRE EN TV: ¿De qué se trata este juicio al que estoy siendo puesto? (El SR. LAPIERRE oye el ruido de una puerta que se cierra fuertemente.) ¿Una prueba de mi amor por ti?

SR. LAPIERRE: ¿Billie? (No hay respuesta. Él se levanta, apaga o pone en mudo al TV, y se dirige a las habitaciones. Él mira a su esposa sentada sobre el borde de la cama junto a la mesa de noche. La SRA. LAPIERRE escribe en el papel: "¡Sr. & Sra. LaPierre, Escuchen cuidadosamente! He secuestrado a su hija y la mataré a menos que hagan exactamente lo que les diga. Cualquier desviación de...") (El SR. LAPIERRE mira la habitación de su hija. Luego va hacia ella.) (La SRA. LAPIERRE sigue escribiendo: "... mis instrucciones resultará en la ejecución de Amber Lynn.") (El SR. LAPIERRE mira a su hija. El rostro y el cuello de ella están magullados como si hubiera sido estrangulada hasta morir. Él corta su respiración, y la mira de nuevo. Las magulladuras ya no están. Ella simplemente sigue durmiendo. Él suspira con alivio.) (La SRA. LAPIERRE sigue escribiendo: "Si van a la policía la estrangularé y les enviaré el cuerpo parte por parte. Si se lo dicen a los policías nunca la volverán a ver con vida. No hagan nada tonto. Nadie dispara a Santa Claus.") (El SR. LAPIERRE vuelve a arropar a su hija y acaricia su cara. Luego sale de la habitación. La puerta se cierra repentinamente detrás de él. Intenta abrirla pero no puede, está cerrada. Luego ve sangre filtrándose por debajo de la puerta.)

SR. LAPIERRE: ¡Billie! ¡Amber Lynn! (La SRA. LAPIERRE levanta la vista de su nota. El SR. LAPIERRE empieza a derribar la puerta. Una pintura cae de la pared. La puerta desiste. La cama de AMBER LYNN está vacía.)

CRÉDITOS DE PRESENTACIÓN


ESCENA 1
OFICINAS CENTRALES DEL FBI 3:14 AM

(MULDER, usando pantalones vaqueros y chaqueta de cuero, sale del ascensor y va la oficina de SKINNER. Hay varios agentes presentes. SKINNER está al teléfono. Su SECRETARIA coloca una lámina de papel sobre su escritorio. Él está mirando otro trozo de papel mientras habla al teléfono.)

SKINNER: (al teléfono) Amber Lynn LaPierre, así es. Una investigación federal está en movimiento... De secuestro en Sacramento, California. (SKINNER nota a MULDER en la entrada. Otros agentes también lo notan. MULDER hace un sutil movimiento con la cabeza indicando que quiere hablar con SKINNER en el pasillo. SKINNER cuelga y se acerca a él. Ellos hablan suavemente. SKINNER no está contento de verlo.) ¿Por qué está aquí, Agente Mulder?

MULDER: Quiero este caso.

SKINNER: Estoy bastante seguro de que tengo más que suficientes agentes competentes.

MULDER: (con sarcasmo) Aah, puedo ver eso.

SKINNER: Esto es un secuestro, Agente Mulder. Una pequeña niña arrebatada de su dormitorio. Trabajo básico al estilo misionero del FBI. No es un Expediente Secreto X.

MULDER: Estoy enterado de los hechos.

SKINNER: Estamos intentando descartar todas las posibilidades antes de comenzar a hacer cualquier declaración.

MULDER: De eso estoy hablando-- descartar otras posibilidades.

SKINNER: No puedo simplemente darle el caso. Tengo que seguir un protocolo. Los del comportamiento reciben lo primero, luego la gente del N.C.M.E.C.

MULDER: Dos, tres, cuatro horas-- este caso va a ser un circo. Todos los abogados de los EE.UU. en busca de publicidad querrán representar a estas personas gratis.

SKINNER: (hace una pausa, mira su reloj) Tiene hasta el mediodía. Mulder... los agentes en mi oficina... ellos ya casi lo tienen armado. (MULDER empieza a caminar al ascensor.)

MULDER: Ellos creen que ella está muerta. Yo no lo apostaría. (SKINNER lo observa marcharse.)


ESCENA 2
SACRAMENTO, CALIFORNIA 8:12 AM

(Afuera de la casa de LAPIERRE. Es una escena de crimen y un circo de medios. MULDER llega, sale y se dirige al OFICIAL que está haciendo retroceder a los REPORTEROS.)

OFICIAL: Hagan lugar, hagan lugar. Retrocedan. Retrocedan. Vamos, un poco más, señor. Un poco más.

REPORTERO #1: (a MULDER) Disculpe, ¿han encontrado a la niña? ¿Hay nuevos adelantos en el caso? ¿Ya ha muerto?

REPORTERO #2: ¿Los padres son sospechosos en la desaparición de su hija? (MULDER los ignora y entra a la casa. HARRY BING, un hombre nervioso en la casa detiene a MULDER.)

HARRY BRING: Lo siento, no se permite entrar a la prensa. (MULDER sostiene su placa.)

MULDER: Agente Especial Fox Mulder, FBI. Quisiera hablar con el Sr. y la Sra. LaPierre, si es posible.

HARRY BRING: Mis clientes no tienen nada que decir. (le alcanza su tarjeta) Eh... Harry Bring. ¿Cómo puedo ayudarle?

MULDER: Sr. Bring, su... su tarjeta dice "abogado de bienes raíces e inmuebles." ¿Alguna vez ha manejado un caso de homicidio?

HARRY BRING: Este no es un caso de homicidio.

MULDER: Pues, podría serlo a menos que los hechos sobre la desaparición de Amber Lynn salgan a la luz.

HARRY BRING: Mis clientes no son homicidas y... y me siento resentido por tal acusación.

MULDER: Si. Si en realidad quiere ayudar a sus clientes, Sr. Bring, consígales un abogado de verdad.

SR. LAPIERRE: Está bien, Harry. (El SR. LAPIERRE está junto a su esposa que llora en el sofá.) Billie y yo no tenemos nada que ocultar. (MULDER se sienta al frente de ellos y les habla suavemente. La SRA. LAPIERRE se calma.)

MULDER: Sr. y Sra. LaPierre, mi nombre es Fox Mulder. Soy Agente Especial del FBI y tengo mucha experiencia con crímenes como este que tomó lugar aquí. Sé que ya han declarado a la policía pero me gustaría hacerles algunas preguntas que me gustaría que respondieran con tanto detalle como Uds. y su abogado se sientan cómodos. Quiero preguntarles sobre la nota que encontró. ¿Dónde la encontró?

SR. LAPIERRE: En el dormitorio de mi hija.

MULDER: ¿Cuándo?

SR. LAPIERRE: Cuando fui a verla.

MULDER: Em, ¿sabe qué hora era?

SR. LAPIERRE: 9:30, creo. Por esa hora. Estaba mirando la TV aquí.

MULDER: ¿Qué estaba mirando?

SR. LAPIERRE: Nunca lo había visto. Era bueno.

MULDER: ¿Qué hay de Ud., Sra. LaPierre?

SRA. LAPIERRE: (hace una pausa mientras mira a su esposo) Ya estaba en la cama.

MULDER: ¿Estaba dormida?

SRA. LAPIERRE: A medias.

MULDER: ¿Aquella habitación en el pasillo es la de Amber Lynn?

SRA. LAPIERRE: (susurrando) Si.

MULDER: ¿Siempre asegura las puertas de noche aún estando en la casa?

SRA. LAPIERRE: (asiente, casi llorando) Si.

MULDER: Uds. conocen a la mayoría de los vecinos, supongo, de toda la calle. ¿Se encuentran en buenos términos con ellos?

SR. LAPIERRE: Con la mayoría de ellos, si.

MULDER: ¿Puede pensar en alguien que podría haber querido lastimar a Amber Lynn? (La SRA. LAPIERRE solloza fuertemente.)

SRA. LAPIERRE: No.

HARRY BRING: (de modo defensivo) Son suficientes preguntas. Ellos han sido muy serviciales pero creo que puede ver que no tienen nada que ocultar de ningún modo.

MULDER: Sr. y Sra. LaPierre, quiero que comprendan algo porque esto se va a poner muy confuso a partir de ahora. Pero lo que sea que el FBI diga o haga ellos van a intentar todo dentro de lo posible para encontrar a su pequeña hija.

SRA. LAPIERRE: De acuerdo.

MULDER: Gracias. (MULDER empieza a irse.)

SRA. LAPIERRE: Agente Mulder... ¿cree que lo hagan? ¿Encontrarla?

MULDER: (suavemente) Oh, eso espero. Si... realmente lo creo.


ESCENA 3
10:12 PM

(De noche. Un auto se detiene frente a una habitación de hotel. SCULLY sale y golpea una puerta. MULDER está acostado en la cama. La única luz del lugar es de la TV. MULDER no se levanta.)

MULDER: Está abierto. (SCULLY abre la puerta. Ella no está muy feliz.)

SCULLY: ¿Mulder?

MULDER: Pasa.

SCULLY: ¿Qué estás haciendo?

MULDER: Pensando.

SCULLY: ¿En qué?

MULDER: En Amber Lynn LaPierre.

SCULLY: ¿Te molesta si enciendo una luz?

MULDER: (suavemente) Si. (SCULLY cierra la puerta.)

SCULLY: Skinner está realmente enfurecido. Contigo. (MULDER observa mientras el SR. LAPIERRE es perseguido por un reportero en la TV.)

MULDER: Estoy seguro de que si.

SCULLY: Estuvo esperando un informe para el mediodía. Te esperó. Ahora me envió para encontrarte, para que me lo dieras.

MULDER: No tengo un informe.

SCULLY: Ellos tienen que proseguir en el caso. Los medios se enteraron de los hallazgos de la policía y los van a televisar. Los padres han sido detenidos para más interrogaciones.

MULDER: Ellos no son culpables, Scully.

SCULLY: Los hechos dicen lo contrario. No hay señales de entradas forzadas. Ambos padres estaban en la casa al mismo tiempo en que la niña desapareció.

MULDER: Mintieron sobre dónde encontraron la nota.

SCULLY: ¿Por qué?

MULDER: En eso he estado pensando. (En la TV, vemos una historia periodística de Susan Smith y Jon-Benet Ramsey sobre la historia de AMBER LYNN LAPIERRE.)

SCULLY: ¿Son los medios o sólo nuestra fascinación morbosa con la matanza de un inocente?

MULDER: No está muerta, Scully. (El celular de MULDER suena. Lo contesta.) (al teléfono) Mulder.

MUJER: (al teléfono) ¿Fox? Soy yo. (MULDER se sorprende.)

MULDER: (al teléfono) ¿Mamá? Hola. (En la casa de ella, la SRA. MULDER está mirando la misma historia periodística.)

SRA. MULDER: (al teléfono) Estoy mirando las noticias. Esa pequeña niña en California-- estás por allí, ¿verdad?

MULDER: (al teléfono) Si. Aquí estoy. ¿Estás bien, Mamá?

SRA. MULDER: (al teléfono) ¿Cuándo vas a regresar?

MULDER: (al teléfono) Pues, no estoy seguro. No... ya sabes, no... no lo sé.

SRA. MULDER: (al teléfono) Llama cuando regreses, Fox.

MULDER: (al teléfono) De acuerdo, lo haré. Em, cuídate, Mamá, ¿de acuerdo? (Él cuelga. Ahora Clinton está en las noticias.) (La SRA. MULDER mira una fotografía enmarcada del JOVEN MULDER y la JOVEN SAMANTHA parados junto a un árbol.)


ESCENA 4
OFICINAS CENTRALES DEL FBI 9:41 AM

(La oficina de SKINNER. Los agentes están mirando la evidencia forense del caso. La nota que la SRA. LAPIERRE escribió está puesta en un proyector.)

SKINNER: A partir de la nota podemos y hemos determinado varios hechos. Hay una amenaza de violencia física pero sin demanda dinero ni rescate. La nota es corta y escrita en un trozo de papel sugiriendo prisa y poca o ninguna planificación. (SKINNER levanta la vista mientras MULDER y SCULLY entran a la oficina.) El papel es una clase usada por ropas lavadas en seco para proteger telas planchadas. El fragmento rasgado de papel que fue encontrado es compatible exactamente con un trozo que fue hallado en la basura de la casa de los LaPierre. Un conjunto de huellas fue hallado en él-- las huellas de Billie LaPierre?

MULDER: ¿La caligrafía es de ella?

AGENTE FLAGLER: Eso va a ser difícil de probar debido al bolígrafo y la calidad del papel que tiende a desmancharse y causa que la caligrafía cambie. También se ve que hubo un intento de disfrazar la escritura. Al usar muestras de la caligrafía de la Sra. LaPierre, se ven formas de letras dominantes-- la "s" en "estrangularé..." "policías..." Aquí en "Santa Claus..." es compatible con las "eses" en "dólares..." "Siete" y "centavos." (Compara las escrituras con carbón.) Lo suficiente para hacer una conexión.

MULDER: Pero no una acusación.

SKINNER: (con aire protector) ¿Tiene información que quisiera compartir con nosotros, Agente Mulder?

MULDER: Bud LaPierre dijo que estuvo mirando la TV y se levantó y fue a la cama cuando encontró que Amber Lynn había desaparecido. Pero de acuerdo al informe de policía la TV seguía encendida cuando los primeros oficiales llegaron a la escena. De acuerdo a su propio relato ambos padres pusieron a Amber Lynn en la cama y nunca estuvieron más de 6 metros de su habitación durante el período en el cual fue raptada. Los LaPierre conocen a todos sus vecinos en la calle-- están en buenos términos con ellos. Pero nadie vio a un extraño en un viernes en una hora tan temprana entrar a una casa cerrada e iluminada y retirar a esta pequeña niña sin ser detectado.

AGENTE FLAGLER: El esposo está mintiendo por su esposa.

MULDER: No lo creo.

SKINNER: ¿Por qué? (MULDER mira la nota, la parte de "Santa Claus".)

MULDER: Porque eso no explica qué le ocurrió a esta pequeña niña. (MULDER sale del lugar. Los AGENTES se miran mutuamente. SCULLY mira a SKINNER, luego sigue a MULDER.) (SCULLY se une a MULDER en la oficina de Los Expedientes Secretos X donde está mirando unos archivos.)

SCULLY: ¿Qué estás haciendo, Mulder?

MULDER: Hay algo en esa nota de rapto que nunca había visto.

SCULLY: Eso no quiero decir. Estás personalizando este caso. Te identificas con tu hermana.

MULDER: (con una pequeña sonrisa a sí mismo) Mi hermana fue raptada por extraterrestres. ¿Dije algo sobre extraterrestres, Scully?

SCULLY: Hay un montón de agentes arriba en la oficina de Skinner quienes no tienen la paciencia para esto.

MULDER: ¿Qué fue lo que hice? Proporcione un contrapunto lógico.

SCULLY: Les dijiste que estaban equivocados, Mulder.

MULDER: Y lo están. (Él le alcanza un archivo. En él hay una nota que finaliza diciendo: "No vacilaré en ejecutar a este niño. No hagan nada tonto. Nadie dispara a Santa Claus.") Pocatello, Idaho, 1987. ¿Te parece familiar?


ESCENA 5
REDDING, CALIFORNIA

(Un hombre sentado en un auto con una pequeña figura de Santa colgando del espejo retrovisor. Está grabando en una videocinta a unos niños jugando.)


ESCENA 6
PRISIÓN ESTATAL DE MUJERES DE IDAHO

(Prisión de mujeres. Mientras MULDER y SCULLY son escoltados por la hilera, algunas de las prisioneras tienen sus brazos obstruidos en las barras. Ellas parecen estar sosteniendo pequeños espejos en sus manos en un intento por mirar a los dos atractivos visitantes. MULDER y SCULLY entran a la celda de KATHY LEE TENCATE. Ella parece tener 30, corte de cabello muy corto. Ella parece ansiosa por compañía.)

GUARDIA: Kathy Lee. Los visitantes están aquí.

KATHY LEE TENCATE: Ah, ¿puedes dejarlos pasar, por favor?

MULDER: Hola, Srta. Tencate, mi nombre es Agente Mulder. Ella es la Agente Scully. ¿Tiene un asiento?

KATHY LEE TENCATE: Esto no es el Ritz. (Ella se sienta sobre la cama plegable, MULDER se sienta a su lado, SCULLY está parada.)

MULDER: (suavemente) Em, sólo tenemos unas pocas preguntas. Revisamos los hechos de su caso y los hechos parecen hablar por sí mismos. Su hijo de seis años, Dean, fue raptado de su cama mientras dormía. Una nota fue encontrada amenazando su vida que después se determinó que fue escrita por Ud. Se declaró inocente en el juicio pero fue condenada y sentenciada a 12 años aún así cuando el cuerpo de su hijo nunca fue encontrado.

KATHY LEE TENCATE: Si, eso es correcto.

MULDER: Su historia es que, eh, en la noche en que su hijo desapareció tuvo una visión de él muerto, pero pensó que su mente le estaba jugando trucos pero cuando se levantó para verlo había desaparecido de su cama. ¿Es esto correcto?

KATHY LEE TENCATE: Si.

MULDER: Ahora, hace tres años después de siete años de encarcelamiento, cambió su historia y confesó el asesinato de su hijo en un ajuste de su demencia. Una ruptura psicótica.

KATHY LEE TENCATE: Si, eso es correcto.

SCULLY: ¿Por qué lo hizo?

KATHY LEE TENCATE: No lo sé. Estaba llena de ira.

MULDER: Tengo una, eh, copia de la nota que Ud. escribió. ¿Le importa si se la muestro? (KATHY LEE TENCATE sacude su cabeza.) Ahora bien, hay una frase en la parte de aquí abajo. "Nadie dispara a Santa Claus." ¿Puede explicar qué significa eso para mí?

KATHY LEE TENCATE: Eh, significa, que, eh... cuando alguien le promete algo, un obsequio-- como Santa Claus-- que nadie haría nada por temor a no obtener el obsequio.

MULDER: Una pequeña niña desapareció de su cama hace tres días. Esta es una nota que fue encontrada en la escena. ¿Podría mirarla y decirme qué dice en la parte de abajo?

KATHY LEE TENCATE: Dice lo mismo.

MULDER: Ninguna nota hace una demanda específica. En ambos casos, no hay evidencia de un juego cruel o una entrada forzada. Y como en el caso de su hijo no hay cuerpo.

KATHY LEE TENCATE: Les dije dónde estaba el cuerpo.

MULDER: Si, si lo hizo, pero, eh, no estaba donde dijo que iba a estar.

KATHY LEE TENCATE: No puedo explicarlo.

MULDER: Creo que si puede.

KATHY LEE TENCATE: No puedo.

MULDER: No puede explicarlo porque no hizo nada. No asesinó a su hijo y no lo enterró. No es culpable de nada más que una mentira justo como éstas personas. La única razón por la que cambió su historia era para salir de aquí porque sabía que la tabla de libertad condicional podría creer la historia de una ruptura psicótica y de sus terribles remordimientos pero que nunca, nunca dejarían fuera de una celda a una mujer que asegura que su hijo sólo desapareció en el aire. Ahora bien, éstas personas, necesitan que alguien les diga que está bien. Alguien que corrobore su historia.

KATHY LEE TENCATE: No soy esa persona.

MULDER: Necesitan su ayuda. (El GUARDIA entra a la celda. MULDER y SCULLY se marchan.)

SCULLY: Esa fue una total irresponsabilidad, Mulder. Estaba fuera de línea y no tuvo ninguna base en la realidad.

MULDER: ¿Crees que esa mujer pudo haber asesinado a su hijo?

SCULLY: Fue condenada en una corte de justicia.

MULDER: Entonces ¿cómo explicas que esas dos notas escritas separadamente entre diez años pudieran contener la misma oscura frase?

SCULLY: No puedo explicarlo, Mulder, pero estás haciendo exactamente lo que dije. Estás personalizando este caso.

MULDER: No, voy a resolver este caso. Voy a resolverlo.

SCULLY: ¿Cómo?

MULDER: Voy a encontrar a esos niños. (Otro GUARDIA los deja salir del bloque.)

SCULLY: ¿Qué tal si están muertos, Mulder? No estés buscando algo que no querrás encontrar. (KATHY LEE TENCATE está llorando en su cama. Ella levanta la vista y ve un pequeño niño en su celda mirándola. Está rodeado por una luz. El niño se desvanece. Ella se levanta y va a las barras de su celda.)

KATHY LEE TENCATE: Guardia. Guardia, por favor ¿puedes traerlos de vuelta? ¡Guardia! Necesito hablar.


ESCENA 7

MULDER: (voz en la máquina contestadora) Soy Fox Mulder. Deje su mensaje. Trataré de responderle. (La máquina suena. En su casa, TEENA MULDER mira fotografías de su hijo e hija. Ella saca una de su marco y la tira dentro del cesto de la basura para quemarla.)

TEENA MULDER: (voz al teléfono) Fox, soy tu madre. He esperado que llamaras cuando regresaras pero no he escuchado de ti. Estoy segura de que estas ocupado. Hay... tantas emociones dentro de mi que no sabría donde comenzar. Tanto que he dejado sin decir por razones que espero un día entiendas.


ESCENA 8

(Estación de policía, sala de interrogación. MULDER entra y está con el abogado, HARRY BRING y el SR. y la SRA. LAPIERRE.)

HARRY BRING: Esto es sumamente inusual. (MULDER cierra la puerta.) Quiero saber qué está haciendo aquí.

MULDER: Hay algo que quiero que sus clientes vean.

HARRY BRING: Primero quiero saber qué es.

MULDER: (poniendo un cassette en el videoreproductor) No dispare a Santa Claus, Sr. Bring. Uds. querrán ver esto, también. (a los LAPIERRE) Creo que comparten un secreto.

KATHY LEE TENCATE: (en la videocinta) Estoy, eh... estoy haciendo esto porque siento que es lo correcto y porque sé por lo que están pasando y no quisiera que les ocurriera lo que me ocurrió a mi. Sólo quiero decirles que su pequeña niña está bien. (La SRA. LAPIERRE solloza) Y sé que le temen a la verdad porque vi cosas a las que temía también, y no puedo explicarlo todo excepto decir que no recuerdo... nunca... pensar esas palabras que escribí, dejé sola escribirlas. Era como si se escribieran usando mi mano. Pero, em, lo que sé... de seguro porque siento en mi corazón que mi hijo está seguro y protegido y en un mejor lugar. (La SRA. LAPIERRE llora.)


ESCENA 9
UBICACIÓN DESCONOCIDA

(Unos cuantos monitores muestran niños riendo e imágenes de AMBER LYNN. Algunos tienen noticieros. Otros muestran a Santa Claus sentado con un pequeño niño en su regazo en una pose para tomar fotografías.)

PRESENTADOR DE NOTICIAS: Dejando a un lado los rumores y sospechas los padres de Amber Lynn LaPierre fueron liberados hoy por falta de evidencia contra ellos y después de dar una nueva declaración a la policía de Sacramento la cual según informantes tiene a autoridades aún desconcertados y confundidos recontando una historia detallada que asegura que fuerzas sobrenaturales operaron cuando su hija fue raptada. Los LaPierre, vistos aquí regresando a su hogar declinaron comentar... (Un hombre entra a la habitación y observa. Uno de los monitores muestra a MULDER siendo entrevistado para la VNN.)

MULDER: (en el video) ... investigación federal del caso continuará pero no se concentrará más en los LaPierre como sospechosos principales. Intensificaremos nuestra, eh, búsqueda por Amber Lynn y permanecemos esperanzados de su eventual regreso a salvo. (La escena cambia a la oficina de SKINNER donde SKINNER y MULDER miran una imagen grabada del reportaje.)

SKINNER: (pausando el video) ¿Intensificar nuestra búsqueda en dónde? ¿En la dimensión desconocida?

MULDER: Tengo un testigo que lo corrobora

SKINNER: En la prisión estatal.

MULDER: Existe una conexión material entre estas dos mujeres.

SKINNER: La única conexión, Agente Mulder, es Ud. Tengo a mucha gente destrozando sus traseros en este asunto, Agente Mulder. Recolectando evidencia, evidencia real mientras Ud. está juntando Cuentos de Hadas de Grimm de asesinos convictos.

MULDER: No tiene sentido. Es incomprensible en cualquier de una manera del mundo real.

SKINNER: Yo trato con el mundo real, Agente Mulder. Suplicó por este caso como parte de la solución. Todo lo que ha hecho es enviar a nuestros únicos sospechosos a la Defensa Twinkie. (SCULLY entra a la oficina.)

SCULLY: ¿Señor?

SKINNER: (muy irritado) ¿Qué? ¿Qué sucede, Agente Scully?

SCULLY: Necesito hablar con el Agente Mulder.

SKINNER: Puede esperar.

SCULLY: No, no puede, señor.

MULDER: ¿Qué sucede, Scully?

SCULLY: (suavemente) Mulder, tu madre ha fallecido. (MULDER la mira.)


ESCENA 10
RESIDENCIA DE LA SRA. MULDER GREENWICH, CONNECTICUT

(El apartamento de la Sra. Mulder. Algunos OFICIALES están investigando la cocina. MULDER entra, seguido por SCULLY, y se acerca a hablar con los OFICIALES en la cocina. SCULLY observa a MULDER con preocupación. El horno está abierto y hay cinta sobre los bordes de la puerta de enfrente. [NOTA: Esto es para atrapar los gases adentro para asegurarse de que el método funcione.] Uno de los FORENSES le alcanza a MULDER una botella de prescripción vacía. MULDER entra a los dormitorios. SCULLY lo sigue.)

SCULLY: ¿Mulder?

MULDER: Por aquí.

SCULLY: ¿Qué es?

MULDER: (señalando el frasco de prescripción) Diazepam. Ella los usaba para dormir.

SCULLY: ¿Hubo una nota?

MULDER: (suspira diciendo que "no") Ella llamó cuando estaba en California. Ella quería hablar, pero, eh... nunca le respondí la llamada.

SCULLY: Mulder...

MULDER: (confundido) No le... ¿Por qué haría esto? Simplemente no tiene sentido. (MULDER deambula al tocador.)

SCULLY: Nunca sabremos realmente por qué.

MULDER: No, ella no se suicidaría. (mira unos marcos vacíos) ¿Por qué no están estas fotografías? Había fotos aquí. Había fotos mías y de mi hermana. Esto es todo lo que ella nos ha dejado y no están. ¿Por qué...? (MULDER se sienta en la cama junto a la mesa de noche, cierra sus ojos y libera una largo suspiro. SCULLY se sienta sobre el pie de la cama detrás de él.) Ella me vio en las noticias. Ella quería hablar sobre la niña desaparecida, Amber Lynn. Ella quería decirme algo sobre ella, o quizás ella no podía decírmelo al teléfono porque temía que ellos le hicieran algo como esto.

SCULLY: ¿Quiénes?

MULDER: (razonando, comprendiendo) Quienquiera que se llevara a mi hermana. Mira este sitio. Es decir, es como... está-está todo escenificado-- las píldoras, el horno, la cinta. Es como el libreto de una mala película. (Él se levanta) Ellos... vinieron y la amenazaron. Ella se disgustó; ellos la sedaron. Habría que buscar una, eh... una marca de pinchazo de aguja o algo más en su sistema además de píldoras.

SCULLY: (replicando e implorando) Oh, no, Mulder. Por favor no me pidas que haga esto.

MULDER: Scully, ¿a quién más se lo puedo pedir?

SCULLY: ¿Una autopsia, Mulder? Es decir, una cosa es un extraño pero eres mi amigo, y ella es tu madre...

MULDER: Lo sé, pero si no la haces, nunca podría saber la verdad. (Ellos se miran mutuamente. SCULLY suspira. Ella la hará.)


ESCENA 11

(La prisión. La GUARDIA deja entrar a MULDER a la celda de KATHY LEE TENCATE. Él se para en la entrada mientras le habla.)

MULDER: (cansado y calmado) Ud. ha visto cosas. Necesito entenderlas.

KATHY LEE TENCATE: Algo le ocurrió.

MULDER: Mi madre ha fallecido. Ud. sabe por qué. (Ella sacude su cabeza.) Mire, puedo ayudarle. Puedo hablar con la tabla de libertad condicional por Ud. Pero por ahora, necesito que me ayude.

KATHY LEE TENCATE: No comprendo lo que quiere.

MULDER: No estoy aquí por casualidad. Mi hermana fue alejada de mi... cuando tenía ocho años de edad... como su hijo fue separado de Ud.

KATHY LEE TENCATE: ¿Dónde está su hermana ahora?

MULDER: (risa suave) Lo ignoro.

KATHY LEE TENCATE: Su madre lo sabía, ¿no es así?

MULDER: ¿Por qué pregunta eso?

KATHY LEE TENCATE: Ella trató de decírselo.

MULDER: ¿Decirme qué?

KATHY LEE TENCATE: Ella los ha visto.

MULDER: ¿A quiénes?

KATHY LEE TENCATE: A los acompañantes. Viejas almas que buscan nuevos hogares. Su hermana está entre ellas.

MULDER: ¿Puede verlas?

KATHY LEE TENCATE: (sonríe) Si. Pero a veces es difícil por viven en la luz de las estrellas.

MULDER: (hace una pausa, quizás sin creerle) ¿Mi hermana está muerta?

KATHY LEE TENCATE: Ellos se la llevaron para proteger su alma de la gran herida que habría sufrido en su vida justo como hicieron con mi pequeño muchacho.

MULDER: ¿Adónde se los llevaron? ¿A su muchacho? ¿A esta pequeña niña, Amber Lynn LaPierre?

KATHY LEE TENCATE: No lo sé. Pero están bien. Estoy segura de que su hermana también lo está. (MULDER suspira.)


ESCENA 12

(Una puerta en arco con dos grandes carteles de dulces en cada lado de "Villa del Polo Norte de Santa - Donde es Navidad Todo el Año." Se oyen niños riendo y hablando mientras un vagón de estación se detiene, unos niños salen y entran para ver algunos renos. El PADRE ABURRIDO los sigue.)

PEQUEÑA NIÑA: Ese no es Rodolfo.

JOVEN MUCHACHO: ¿Todos tienen nombres?

PEQUEÑA NIÑA: No es. No es.

JOVEN MUCHACHO: (cantando) Rodolfo el reno de nariz roja Tiene una nariz muy brillante

NIÑO: ¡Como una lamparilla! ¡Reno de nariz roja!

JOVEN MUCHACHO: No puedes decirlo.

PEQUEÑA NIÑA: Si, puedo.

JOVEN MUCHACHO: No, no puedes.

PEQUEÑA NIÑA: Si puedo.

JOVEN MUCHACHO: No, no puedes. (Un HOMBRE CON PANZA, de unos cuarenta años, entra al lugar.)

PADRE ABURRIDO: Oiga, amigo. Los niños quieren ver a Santa. ¿Cómo está?

HOMBRE CON PANZA: Está volando.

PEQUEÑA NIÑA: ¡Vamos a ver a Santa! (Los niños se alegran. El HOMBRE CON PANZA entra a un edificio todo decorado para tomar fotografías de Santa. "El Buen Rey Wenceslas" se escucha en un piano. Él camina pasando todos los decorativos festivos y abre una puerta. Es la habitación con todos los monitores de video que vimos antes. Las paredes están llenas con estantes de cajas de videos. El HOMBRE CON PANZA cuelga un traje de Santa sobre un espejo y empieza a cambiarse de ropa.)


ESCENA 13

(Apartamento de MULDER. Está usando pantalones vaqueros y su camisa gris. Está rebobinando y escuchando el mensaje de su máquina contestadora una y otra vez. No es fácil para él.)

TEENA MULDER: (voz) Fox, soy tu madre. He esperado que llamaras cuando regresaras pero no he escuchado de ti. Estoy segura de que estas ocupado. Hay... tantas emociones dentro de mi que no sabría donde comenzar. Tanto que he dejado sin decir por razones que espero un día entiendas. (Él la rebobina otra vez y pone su cabeza cerca de la máquina como si tratara de oír cualquier ruido en el fondo.) Hay... tantas emociones dentro de mi que no sabría donde comenzar. Tanto que he dejado sin decir por razones que espero un día entiendas. (Él inclina su cabeza sobre la máquina. Alguien toca a la puerta. MULDER la abre para SCULLY. Ella se ve muy triste y cansada.)

MULDER: Me alegro que vinieras. Mi madre estaba intentando decirme algo. Creo que lo averigüé. Es algo sobre mi hermana que nunca fue capaz de decirme. (Él pone la cinta para ella.)

TEENA MULDER: (voz) Tanto que he dejado sin decir por razones que espero un día entiendas.

MULDER: Ella sabía lo que encontraría en este caso en California.

SCULLY: ¿Cómo podría saber eso, Mulder?

MULDER: ¿Una niña que desaparece sin dejar rastros-- sin evidencia-- desafiando toda explicación lógica? Ella sabía lo que me estaba conduciendo-- lo que siempre he creído.

SCULLY: (caminando hacia él) Mulder...

MULDER: Scully, estos padres que han perdido... (traga dolorosamente) ... quienes han perdido a sus hijos... Han tenido visiones de sus hijos e hijas en escenarios que nunca ocurrieron pero que describen en notas que llegaron a ellos como escritura automática y palabras que vinieron a través de ellos físicamente de viejas almas protegiendo a los niños. Mi madre debe haber escrito una nota como esa. Describiendo el escenario de la desaparición de mi hermana de su, de su rapto por extraterrestres. ¿No lo ves, Scully? Nunca ocurrió. Todas estas visiones que he tenido sólo han sido... ellos han estado ayudándome a solucionar, a ayudarme a tratar con la pérdida pero... he estado buscando a mi hermana en el lugar equivocado. Eso es... lo que mi madre quería decirme. Eso es lo que estaba intentando advertirme. Por eso es que la mataron. (SCULLY se sienta enfrentándolo.)

SCULLY: Tu madre se suicidó, Mulder. Conduje la autopsia. Estaba muriendo de una enfermedad incurable. Una enfermedad sin tratamiento y horriblemente desfigurante llamada Carcinoma de Paget. Ella lo sabía. Hay registros de médicos. Ella no quería vivir. (MULDER la mira por un momento, luego pone su cara en sus manos. Repentinamente se para y sacude el escritorio violentamente. SCULLY toca su brazo para calmarlo. Él la aleja en agonía, casi quebrándose de dolor.) Mulder...

MULDER: Ella intentaba decirme algo. Ella... (la voz se quiebra mientras llora) ... intentaba decirme algo. (SCULLY casi llora para sí.)

SCULLY: Mulder, ella intentaba decirte que te detuvieras. Que dejaras de buscar a tu hermana. Intentaba quitarte tu dolor. (MULDER se da vuelta a ella y la sostiene fuertemente alrededor de su cintura y llora. SCULLY lo sostiene y pone sus labios contra su cuello. Ella lo mece suavemente.)


ESCENA 14
RESIDENCIA LAPIERRE 11:17 PM

(Dormitorio. El SR. LAPIERRE se mete en la cama y pone su brazo alrededor de su esposa. La SRA. LAPIERRE levanta la vista y corta su respiración al ver a AMBER LYNN parada en el dormitorio rodeada por una luz tenue. Los labios de AMBER LYNN se mueve como si dijera algo.)


ESCENA 15

(A la mañana siguiente. Tocan a la puerta del apartamento de MULDER. SCULLY va a la puerta y la abre para SKINNER. Ella está usando aún la ropa de la noche. Ella se ve muy cansada.)

SKINNER: Hola.

SCULLY: Hola.

SKINNER: (mirando el apartamento) ¿Cómo se encuentra?

SCULLY: Ha sido una noche muy dura para él. (Una pausa.)

SKINNER: Billie LaPierre está preguntando por él. Tiene algo que decir y solamente se lo dirá a Mulder.

SCULLY: No es una buena... (SCULLY se detiene y mira por sobre su hombre mientras MULDER se acerca por detrás.)

MULDER: ¿Qué ocurrió?

SKINNER: Este caso ha aumentado de temperatura. He reservado dos vuelos para nosotros. (SCULLY levanta la vista a MULDER. MULDER asiente y regresa al apartamento. SCULLY mira SKINNER.)

SCULLY: Pues, entonces mejor reserve tres.


ESCENA 16

(El dormitorio de los LAPIERRE. La SRA. LAPIERRE está dormida. Su esposo la despierta gentilmente.)

SR. LAPIERRE: Cariño, despierta. Está aquí.

SRA. LAPIERRE: Pase, Agente Mulder. (MULDER entra seguido por SCULLY.)

MULDER: (señalando a SCULLY) Está bien. Ella está aquí para ayudar. ¿Qué sucedió aquí, Billie?

SRA. LAPIERRE: Vi a mi hija justo aquí en esta habitación. (SCULLY reacciona.) Parada justo allí. Lo juro por Dios. Ella parada justo allí con los piyamas que su abuela le obsequió... diciéndome algo.

MULDER: ¿Qué estaba diciendo?

SRA. LAPIERRE: No lo sé. Sus labios se movían pero no podía oír. (solloza) Pensé... pensé que estaba diciendo "74."

MULDER: ¿"74"? ¿El número 74? ¿Eso significa algo para Ud.? (La SRA. LAPIERRE sacude su cabeza. SCULLY sale de la habitación en silencio.) (sin mucha esperanza) ¿El 74 significa al para Ud., Sr. LaPierre? (Él sacude su cabeza.) (MULDER se une a SCULLY y SKINNER afuera de la casa.)

MULDER: Vayamos a casa.

SCULLY: Mulder, acabamos de llegar.

MULDER: No vamos a encontrar a la hija de estas personas con vida.

SCULLY: ¿Cómo sabes eso?

MULDER: Qué estamos escuchando-- es la charla con falsa ilusión de gente que no quiere aceptar la verdad.

SKINNER: ¿Cree que saben qué le ocurrió a su hija?

MULDER: Quizás si, quizás no pero uno no puede ver un fantasma y aún esperar encontrarla viva. Ambas cosas no pueden ser verdad. Y si el espíritu de esta pequeña niña en realidad se apareció a su madre entonces es probable sólo una explicación.

SKINNER: Ud. cree que su hija está muerta.

SCULLY: Pues, ¿qué hay de la nota escrita a mano?

MULDER: (triste, cansado) Ignoro lo que significa. Ya no sé qué es verdad y qué no lo es. Estoy demasiado cerca a este caso para hacer cualquier especie de juicio válido. De hecho, quisiera pedirle que me deje salir de este caso, por favor, y quisiera tomarme algún tiempo libre. (SCULLY y SKINNER se miran mutuamente mientras MULDER camina al auto.) (Más tarde, SKINNER está conduciendo junto a SCULLY y MULDER a lo largo de una carretera rural. MULDER está en el asiento de atrás mirando hacia afuera por la ventana. SCULLY, en el asiento del acompañante, lo mira con preocupación. Ellos pasan por un cartel de carretera que dice Ruta 74. SCULLY piensa por un momento y luego saca un mapa de caminos de la guantera.)

SKINNER: ¿Qué pasa? (SCULLY sigue la Ruta 74 en el mapa a la Villa del Polo Norte de Santa.)

SCULLY: Santa Claus.

MULDER: ¿Qué?

SCULLY: Deténgase. Dé la vuelta. (SKINNER lo hace.) (Ellos llegan a la Villa del Polo Norte de Santa. SKINNER estaciona junto a un cartel que dice, "Reservado para Cometa". Ellos salen y empiezan a caminar. SKINNER prueba un par de puertas que están cerradas mientras SCULLY sigue a MULDER a otro edificio. El lugar parece estar desierto. MULDER y SCULLY pasan las decoraciones navideñas y entran a la habitación con videos la cual está abierta ahora. Ellos ven a SKINNER caminando afuera en uno de los monitores. MULDER mira uno de los estantes llenos de videos etiquetados.)

MULDER: Algunas de estas cintas regresan a los Sesenta. (SCULLY pone una cinta en la VCR.) Creo que sé qué vamos a encontrar aquí. Es a lo que mi madre temía. Mi hermana. (Ellos observan una de las cintas. Unos niños están mirando al reno. Una de las niñas es AMBER LYNN LAPIERRE.)

SCULLY: Es Amber Lynn LaPierre. Esta cinta fue fechada dos días antes de su desaparición. (MULDER ve a alguien en uno de los monitores y se da vuelta justo cuando el HOMBRE CON PANZA cierra fuertemente la puerta. MULDER intenta derribar la puerta. SKINNER ve al HOMBRE CON PANZA correr y lo sigue.)

SKINNER: ¡Oiga! (SKINNER persigue al HOMBRE CON PANZA. MULDER derriba la puerta, y junto con SCULLY salen. O SKINNER necesita ejercitarse más o MULDER y SCULLY deberían calificar para el equipo de esprint olímpico porque repentinamente están justo detrás de él.) ¡Alto! (SKINNER dispara su arma al aire y el HOMBRE CON PANZA se detiene y cae sobre sus rodillas.) Mantenga sus manos arriba. (SKINNER sostiene su arma sobre él mientras SCULLY lo esposa.)

SCULLY: ¿Cuál es su nombre?

HOMBRE CON PANZA: Ed... Truelove...

SCULLY: Está bajo arresto. Tiene el derecho de permanecer en silencio. Si cede su derecho de permanecer en silencio cualquier cosa que diga puede y será usada en su contra en una corte de justicia. Tiene el derecho de hablar con un abogado y de tener un abogado presente durante el interrogatorio. Si así lo desea... (MULDER mira alrededor del suelo con un horror creciente.)

MULDER: Scully. (SCULLY y SKINNER miran. A su alrededor hay lo que parecen ser tumbas pequeñas de tamaños para niños.)

Continúa...

PROTAGONISTAS:
DAVID DUCHOVNY como Agente Especial Fox Mulder
GILLIAN ANDERSON como Agente Especial Dana Scully

REPARTO:
MITCH PILEGGI como Director Adjunto Skinner
MEGAN CORLETTO como Amber Lynn LaPierre
SHAREEN MITCHELL como Billie LaPierre
MARK ROLSTON como Bud LaPierre
SPENCER GARRET como Harry Bring
REBECCA TOOLAN como Teena Mulder
MARTIN GREY como Agente Flagler
MARIE CHAMBERS como Guardia
KIM DARBY como Kathy Lee Tencate
DYLAN STJEPOVIC como Hijo de Kathy Lee
JOHN HARNAGEL como Padre Aburrido
RANDALL BOSLEY como Hombre con Panza
NANCY TIBALLI como Presentadora de Noticias #1
JOHN BISOM como Presentador de Noticias #2
NICK LASHAWAY como Joven Mulder (en fotografía)
ASHLYNN ROSE como Joven Samantha (en fotografía)

Traducido por: Margaret (mfirmino)

 

Página Principal

Silver Bug X-Files Articles catalogue
1999

silverbug-x-files.com v 4_2