INTRODUCCIÓN

ANUNCIANTE: En el capítulo anterior de Los Expedientes Secretos X:
(SKINNER en su oficina dirige la investigación.)

SKINNER: (al teléfono) Amber Lynn LaPierre. El secuestro en Sacramento, California.
(SCULLY habla con MULDER en la oficina de los Expedientes Secretos X.)

SCULLY: Estás personalizando este caso. Te identificas con tu hermana.
(La SRA. MULDER al teléfono con MULDER.)

SRA. MULDER: (al teléfono) Esa pequeña niña en California-- estás por ahí, ¿no es así?

MULDER: (al teléfono) Si. Si estoy.

SRA. MULDER: (al teléfono) Llama cuando regreses, Fox.
(SCULLY habla con MULDER en la oficina de SKINNER.)

SCULLY: Mulder, tu madre ha fallecido. (MULDER reacciona.) Se suicidó.
(La prisión de mujeres. KATHY LEE TENCATE habla con MULDER.)

KATHY LEE TENCATE: Su madre sabía, ¿verdad? Ella los ha visto. Los acompañantes. Viejas almas buscando nuevos hogares. Su hermana está entre ellas.
(MULDER habla con SCULLY en su apartamento justo antes de que se quebrara en llanto.)

MULDER: He estado buscando a mi hermana en el lugar equivocado. Eso era lo que mi madre intentaba decirme.
(El Lugar Navideño del último episodio. SKINNER dispara su arma al aire deteniendo al HOMBRE CON PANZA, ED TRUELOVE, para que SCULLY pueda arrestarlo.)

SCULLY: Está bajo arresto. (MULDER, SCULLY y SKINNER miran a su alrededor a todos los montículos de tierra. Parecen ser dos docenas de pequeñas tumbas.)

(En este episodio: el mismo sitio de tumbas del episodio anterior. La voz de MULDER al fondo de la escena, mucha gente está trabajando para desenterrar los cuerpos de niños que han sido asesinados a lo largo de los años. Ellos cuidadosamente desentierran pequeños cuerpos envueltos en bolsas y los meten en bolsas más pequeñas. Acercamiento a uno de los hombres trabajando mostrando lágrimas que se derraman a lo largo de su rostro mientras trabaja. Cámara lenta de los cuerpos siendo transportados suavemente por los hombres. La zona rodeada está vacía, dejando hoyos en el suelo.)

MULDER: (voz al fondo de la escena) Dicen que las aves se negaron a cantar y el termómetro cayó repentinamente como si Dios mismo hubiera alejado Su aliento. Nadie se atrevía a hablar fuerte, por la pena y la tristeza. Ellos desenterraron los cuerpos uno a uno. Los ojos de los muertos fueron cerrados como si esperaran el permiso para abrirse. ¿Acaso seguirían soñando en cremas heladas y travesuras? ¿En pastel de cumpleaños y en ningún futuro más que el atardecer? ¿O acaso su inocencia ha sido quitada junto con sus vidas enterradas en la fría tierra por tanto tiempo? Estos destinos parecen demasiado crueles, aún para lo que Dios permite. ¿O son los trágicos jóvenes nacidos de nuevo cuando el mundo no esté buscando? Quiero creer tanto, en una verdad más allá de la nuestra oculta y oscura de todos menos los ojos más sensibles... (La escena cambia, cae la noche, después de que los forenses y los investigadores se han ido. Una PEQUEÑA NIÑA sale de una de las tumbas. Su cuerpo es casi transparente y brillante, como si estuviera hecha de luz. Otros niños como ella salen de otros hoyos y se unen a ella. La canción de Moby "My Weakness" ["Mi Debilidad"] se oye en el fondo.) En la interminable procesión de almas... en lo que no puede y no será destruido. Quiero creer que estamos ajenos a la recompensa eterna de Dios. Que no podemos ver Su verdad. Que lo que nace sigue vivo y no puede ser enterrado en la fría tierra. Pero sólo espera volver a nacer por orden de Dios... donde en la luz de estrellas antiguas nos disponemos en reposo. (Los niños brillantes se toman de las manos y forman un círculo. Se ven felices, mirando hacia el firmamento estrellado mientras se desvanecen y la cámara mira hacia las estrellas.)

CRÉDITOS DE PRESENTACIÓN
FRASE PRINCIPAL: CREER PARA ENTENDER


ESCENA 1
SALA DE SERVICIO TÉCNICO
ESTACIÓN DE POLICÍA DE SACRAMENTO

(SCULLY entra a la sala donde unos detectives miran la videocinta de AMBER LYNN LAPIERRE. Los DETECTIVES miran a SCULLY, uno de ellos le da una sonrisa triste. SCULLY mira a MULDER quien está usando un magnificado para examinar los detalles en algunas fotos de la escena del crimen. Parece inconsciente de su alrededor. SCULLY se acerca a él. Él levanta la vista y ambos comparten la misma sonrisa triste. Él regresa a su trabajo.)

SCULLY: (profundo suspiro) Ed Truelove tenía 19 años cuando cometió su primer asesinato. Estaba trabajando como conserje de una escuela primaria y necesitaban que alguien hiciera de Santa Claus. Nunca se sobrepuso a los sentimientos que provocó. Admitió todo, Mulder. 24 asesinatos separados. (sin respuesta) Pero se niega a tomar responsabilidad por Amber Lynn LaPierre. (ella mira a la imagen de la videocinta) Me acaban de entregar el informe forense preliminar. (ella lo pone sobre el escritorio) Su cuerpo no estaba en ninguna de esas tumbas. (MULDER sigue mirando las fotografías) Mulder, sé que quieres encontrarla allí.

MULDER: Él tiene horas de vídeo de ella.

SCULLY: Estoy hablando de tu hermana. (MULDER se sienta y estira su cuello) Sé que la estás buscando.

MULDER: Si. No sabes cuánto deseo que ella esté en una de esas tumbas. Tan duro como sea de admitir, desearía encontrarla aquí montando su bicicleta como todos estos niños. Supongo que sólo quiero que termine. (SCULLY lo mira con tristeza. Un OFICIAL entra a la sala.)

OFICIAL: Agente Mulder, Scully, hay un Sr. Harold Piller aquí que quiere verlos. (MULDER y SCULLY se miran mutuamente. Ninguno de ellos lo conocen. Ellos salen al pasillo. HAROLD PILLER, de unos 40 años, los está esperando. Está mirando y tocando unas fotos de personas desaparecidas en una cartelera.)

MULDER: ¿Sr. Piller?

HAROLD PILLER: Agente Mulder. Agente Scully. (Él estrecha sus manos.)

SCULLY: ¿Nos conocemos?

HAROLD PILLER: No personalmente, pero me alegro por conocerlos. Hola. Harold Piller.

SCULLY: Sr. Piller, ¿es parte de esta investigación?

HAROLD PILLER: Si, espero ser. (Pausa.)

MULDER: ¿Cómo podemos ayudarle?

HAROLD PILLER: Estaba esperando ayudarlos a Uds. (HAROLD PILLER le alcanza a SCULLY su tarjeta de negocios. Ella la mira con escepticismo.)

SCULLY: Es un policía psíquico. (MULDER le da a ella la mirada de escéptico, levantando una ceja.)

HAROLD PILLER: Mis referencias están en la parte de atrás. He tenido algunos... fuertes éxitos en este caso. Están buscando a una pequeña niña pero no está entre los muertos. Su sospechoso va a decir que no la asesinó.

MULDER: ¿Lo hizo?

HAROLD PILLER: No. Creo que puedo ayudarles a encontrarla. (SCULLY ha estado leyendo la parte de atrás de su tarjeta de negocio.)

SCULLY: Sr. Piller, tiene algunas referencias interesantes aquí. Ha, eh, trabajado con fuerzas policíacas en Kashmir, India, Myanmar, Afganistán, Pakistán, Khyber Pass...

HAROLD PILLER: Ese fue un accidente de tren. Una tragedia horrible. Ellos me llamaron para localizar los cuerpos de siete niños que no fueron recuperados.

SCULLY: ¿Y los recuperó?

HAROLD PILLER: No los recuperé, no. Pero expliqué qué ocurrió.

MULDER: ¿Qué ocurrió?

HAROLD PILLER: Los cuerpos de los niños... fueron transportados del sitio del accidente por una intervención espiritual-- lo que son conocidos como "acompañantes." (SCULLY no se impresiona con este tipo. MULDER sigue escuchando.)

SCULLY: Gracias, Sr. Piller, pero tenemos trabajo serio que hacer. (SCULLY se da vuelta para irse, pero luego se detiene cuando se da cuenta de que MULDER no la está siguiendo.)

HAROLD PILLER: He estudiado este fenómeno alrededor del mundo. Es-es... deslizamientos de fango en Perú, terremotos en Uzbekistán... cuerpos de niños nunca encontrados, nunca recuperados de ninguna manera.

MULDER: ¿Qué les sucedió?

HAROLD PILLER: Los cuerpos fueron transportados de los varios sitios en la luz de estrellas.

SCULLY: Por favor discúlpenos. (SCULLY toma a MULDER por el brazo para alejarlo unos metros para hablar en privado.) Mulder... Mulder, por favor.

MULDER: ¿Qué pasa?

SCULLY: Mulder, has pasado por tanto en tan poco tiempo-- la muerte de tu madre y los sentimientos provocados por tu hermana-- eres vulnerable en este momento.

MULDER: Aún tenemos un cuerpo desaparecido-- Amber Lynn LaPierre-- ella podría seguir con vida, no lo sabemos.

SCULLY: Si, pero este hombre no va a ayudarnos a encontrarla por su propio reconocimiento.

MULDER: No es la primera vez que he escuchado lo que está diciendo. ¿Sobre la intervención de estos espíritus acompañantes? Kathy Lee Tencate me lo mencionó en la prisión. Ella dijo que eso fue lo que tomó a su hijo.

SCULLY: Porque es fácil de entender, Mulder. Nadie va a desaprobarlo si no hay cuerpo. Es decir, es exactamente lo que este hombre hace. Ofrece una, una explicación consoladora de un accidente de tren o un terremoto con la que todos pueden vivir pero el hecho es que los cuerpos siguen enterrados.

MULDER: O quizás "están" en algún otro lugar.

SCULLY: Como tu hermana. Mulder... Me dijiste que todo lo que querías era que esto terminara.

MULDER: (la mira) Eso quiero... eso quiero.

SCULLY: Pues, entonces me regreso a Washington. No hay nada más que se pueda hacer aquí. (SCULLY está calmada, es racional y gentil. Quizás espera que él la siga. MULDER asiente. Ella camina por el pasillo.)


ESCENA 2

(MULDER levanta la cinta de escena del crimen para HAROLD PILLER mientras se acercan a las tumbas vacías.)

HAROLD PILLER: Gracias.

MULDER: ¿Cuánto tiempo lleva haciendo esto?

HAROLD PILLER: Unos años. Tengo un hijo que desapareció... bajo circunstancias extrañas. Nunca fue encontrado. Y luego un día simplemente, eh... comencé a verlos.

MULDER: A estos acompañantes-- Ud. dijo que venían a llevarse a los niños. ¿Por qué?

HAROLD PILLER: En casi todos los casos los padres tienen una imagen precognitiva de sus hijos muertos. Visiones horribles. Creo que esto es, es el trabajo de los buenos espíritus. Prediciendo sus destinos. El destino que el niño está a punto de alcanzar. Un destino particularmente violento que no suponía que debía suceder... por lo que los espíritus intervienen transformando la materia en energía pura. Luz de estrellas. (suspira) Pero no es lo que ocurrió aquí. (PILLER camina entre las tumbas, al borde de las lágrimas.)

MULDER: ¿Cómo sabe eso?

HAROLD PILLER: Porque estos niños... todos murieron en sufrimiento. Implorando inocentemente por sus vidas. Estos hermosos niños, tan... sinceros y puros. Los veo. (corta su respiración) Por Dios, ¿por qué? ¿Por qué deben sufrir algunos y no otros?

MULDER: Los ve. ¿Ve a Amber Lynn LaPierre?

HAROLD PILLER: Ella no estaba aquí. Ella nunca estuvo. Pero estoy... estoy percibiendo una conexión con su... a este lugar. Es.... No, es una conexión a... es una conexión con Ud. (HAROLD PILLER está mirando ahora a MULDER con extrañeza y asombro.)

MULDER: ¿De qué modo? (HAROLD PILLER pone su mano sobre el pecho de MULDER.)

HAROLD PILLER: Perdió a alguien cercano a Ud. Una joven niña. Ocurrió hace... hace mucho tiempo. Una hermana. Hay una conexión entre estas niñas, ¿verdad? Entre ella y Amber Lynn.

MULDER: ¿Cuál es la conexión?

HAROLD PILLER: (con alegría) No lo sé. Pero vamos a encontrarlas. Estoy seguro de ello.


ESCENA 3

(Oficinas centrales del FBI. SCULLY está con el AGENTE SCHONIGER. Están mirando la videocinta original de la regresión hipnótica de MULDER sobre Samantha. La fecha del vídeo es 16/06/89. MULDER está siendo interrogado por el DR. HEITZ WERBER. Sin verlo.)

WERBER: (en el video) Ahora voy a contar hacia atrás, Fox. Y te vas a dormir, a un estado de relajación para que puedas recordar todo sobre tu hermana y lo que sucedió.

MULDER DE 1989: (en el video, toma un gran respiro.)

WERBER DE 1989: ... ¿Dónde estás ahora, Fox?

MULDER DE 1989: (en el video) Estoy en casa, en la de mi Mamá y mi Papá. Estamos jugando un juego.

WERBER DE 1989: (en el video) ¿Con quién estás allí?

MULDER DE 1989: (en el video) Samantha.

WERBER DE 1989: (en el video) ¿Sientes algún peligro?

MULDER DE 1989: (en el video) No. Estamos discutiendo, ya sabe pero no-- sólo jugamos el juego. Ud. sabe, tonteando. (El video continúa mientras el AGENTE SCHONIGER y SCULLY hablan.)

AGENTE SCHONIGER: Por lo que puedo decirle de la cinta parece estar en un legítimo estado hipnótico.

MULDER DE 1989: (en el video) ... un poco de miedo. Las piezas del tablero se cayeron y...

AGENTE SCHONIGER: Aquí me empiezo a dudar.

MULDER DE 1989: (en el video, llamado) ¿Samantha?

SCULLY: ¿Dudar de qué?

AGENTE SCHONIGER: (apaga el video) Con 30 años en el FBI, uno piensa que lo ha visto todo. A veces pienso así. Pero esto es sólo una variedad de fantasía de rapto de indemnización.

SCULLY: ¿Indemnización de qué?

AGENTE SCHONIGER: De su culpa, de su temor.... todo lo que está evitando que el Agente Mulder recuerde la verdad de lo que realmente ocurrió esa noche.

SCULLY: Está diciendo que su hermana no fue raptada.

AGENTE SCHONIGER: No, la hermana definitivamente desapareció en 1973. No pongo en duda eso. Sin embargo, el Agente Mulder no tuvo su regresión hasta 1989. Verá, su falsa ilusión está jugando con su esperanza inconsciente de que su hermana sigue con vida... y si lo piensa un momento, su falsa ilusión tiene el efecto de darle una razón para buscarla.

SCULLY: Pero ¿por qué un rapto extraterrestre?

AGENTE SCHONIGER: Encuentros Cercanos, E.T., ¿quién lo sabe? Pero probablemente se formó una gran colección de ideas en su cabeza en esos 16 años y luego llegó aquí y encontró los Expedientes Secretos X. [NOTA: Algo para pensar, ¿recuerdas "Unusual Suspects"? Esos eventos ocurrieron en Mayo de 1989, un mes antes de la terapia de regresión de Mulder. Como se especuló en el momento, quizás esas ideas extraterrestres vinieron del gas al que fue expuesto.]

SCULLY: Entonces ¿qué cree que le sucedió a su hermana?

AGENTE SCHONIGER: Pues, en 1973, no éramos bastante sofisticados en crímenes violentos. Supongo que ella fue secuestrada en la casa, su cuerpo fue dispuesto de modo que nunca fuera encontrado.

SCULLY: ¿Cree que su hermana ha muerto? (El AGENTE SCHONIGER se levanta y saca un expediente de Samantha. Informe de Persona Desaparecida de Samantha Mulder, RT6 Chilmark, MA. Edad 14. 27/11/73. [NOTA: ¿No debería tener 8 años? ¿Y qué significa RT6? Según el capítulo "Conduit" ella vivió en la Calle Vine 2790.])

AGENTE SCHONIGER: ¿Ha visto este expediente? Hubo una extraordinaria cantidad de esfuerzo puesto para encontrar a su hermana. Incluso el departamento de tesorería se involucró. Su padre trabajaba en un alto nivel dentro del gobierno. No encontraron nada. ¿Por qué, Agente Scully? ¿Por qué quiere traer todo esto de vuelta ahora?

SCULLY: Alguien se lo debe a Mulder.

AGENTE SCHONIGER: Un consejo de mi parte a Ud.: Déjelo ser. Sabe, hay algunas heridas que son demasiadas dolorosas para ser reabiertas.

SCULLY: Pues, esta herida en particular nunca fue sanada. Y Mulder se merece una clausura, como todos.


ESCENA 4
HOTEL VAGÓN ROJO
SACRAMENTO, CALIFORNIA

(Habitación de hotel de MULDER en California. La última escena de la película "Planeta de los Simios" está en TV. CHARLTON HESTON está montando el caballo con la mujer. El SIMIO está atado en la playa.)

CHARLTON HESTON: (en la TV) ¿Los simios evolucionan de los hombres? Tiene que haber una respuesta.

SIMIO: (en la TV) No la busque, Taylor. Podría no gustarle lo que encuentre. (Alguien toca a la puerta. En el espejo detrás de la TV, vemos a un despeinado MULDER sentado sobre la cama. Él mira el reloj. 3:30 AM. Se da vuelta y contesta la puerta para HAROLD PILLER quien se ve muy agitado.) (en la TV) ¡Desátenme!

MULDER: ¿Qué? ¿Qué está haciendo?

HAROLD PILLER: Estoy buscando algo.

MULDER: (cansado) Son las 3 de la mañana.

HAROLD PILLER: Hay alguien aquí.

MULDER: Si, la TV está encendida.

HAROLD PILLER: No. Un visitante. (HAROLD PILLER entra. MULDER cierra la puerta detrás de él.)

SIMIO: (en la TV) ¡Teniente! Traiga nuestros explosivos. Tenemos que sellar la cueva.

TENIENTE SIMIO: (en la TV) ¡Si, señor!

HAROLD PILLER: Ellos... ellos quieren hablar. Ellos quieren decirnos algo.

MULDER: ¿Qué?

SIMIO: (en la TV) Ambos tendrán un juicio por herejía.

HAROLD PILLER: Consiga un trozo de papel.

SIMIO: (en la TV) En unos minutos no habrá... (MULDER apaga la TV.)

HAROLD PILLER: Y un bolígrafo. (MULDER consigue un bloc de notas y un bolígrafo de la mesa de noche y se los sostiene a PILLER.) No, Ud. (MULDER, sin estar convencido de que esto los lleve a ningún lado, pone el bloc de notas sobre el tocador y sostiene el bolígrafo sobre él.)

MULDER: Comience.

HAROLD PILLER: (en trance) Es su madre. Ella está aquí en la habitación con nosotros. Ella intenta hablar con Ud.

MULDER: ¿Qué está diciendo?

HAROLD PILLER: Ella quiere contarle algo sobre su hermana. Dónde se encuentra. (La SRA. MULDER está parada detrás de MULDER. Ella es transparente, como un fantasma. Sus labios se mueven, pero no escuchamos nada. MULDER mira con impaciencia a PILLER.)

MULDER: ¿Qué está diciendo? ¿Harold? (En la siguiente escena, no está.)

HAROLD PILLER: No lo sé. No... se ha ido.

MULDER: Vamos, Harold.

HAROLD PILLER: La perdí.

MULDER: (enfurecido) Es basura. Ud. está lleno de basura.

HAROLD PILLER: No.

MULDER: Salga de aquí.

HAROLD PILLER: Le estoy diciendo...

MULDER: No, yo se lo digo. Nunca debí haberlo escuchado.

HAROLD PILLER: Ella estuvo aquí. Tenía un mensaje.

MULDER: Por favor váyase. (MULDER se dirige a la puerta.)

HAROLD PILLER: Mire. (PILLER ve el bloc de notas y se lo alcanza a MULDER. Las palabras "BASE ABRIL" han sido escritas.)

MULDER: ¿Quién escribió eso?

HAROLD PILLER: Ud. lo hizo.


ESCENA 5

(SCULLY entra a la casa de la SRA. MULDER y revisa el lugar. Ella nota los cuadros sin fotografías sobre los estantes. Ella entra al dormitorio y empieza a revisar los cajones. La papelera aún tiene fragmentos quemados de las fotografías que la SRA. MULDER quemó en la noche que se suicidó. SCULLY encuentra un fragmento de un documento que parece oficial en el cesto con las iniciales "C.G.B.S.")
(MULDER está en el auto con PILLER. Su teléfono suena.)

MULDER: (al teléfono) Mulder.

SCULLY: (al teléfono) Mulder, soy yo. Encontré algo, y estoy parada aquí sin creerlo.

MULDER: (al teléfono) ¿Qué es?

SCULLY: (al teléfono) No sé si lo sabes pero hubo una investigación especial del departamento de tesorería de la desaparición de Samantha.

MULDER: (al teléfono) En 1973. Sé todo sobre eso.

SCULLY: (al teléfono) Pues, estoy en la casa de tu madre y encontré un trozo de un documento que ella quemó-- un documento que es idéntico a uno que encontré en el expediente de investigación de tesorería. Pero ella tenía el original, Mulder.

MULDER: (al teléfono) No veo adónde vas con esto, Scully.

SCULLY: (al teléfono) Este es el documento que efectivamente cancela la búsqueda de tu hermana, Mulder. Y está firmado con las iniciales "C.G.B.S." (SCULLY compara los fragmentos quemados con la fotocopia que ella tiene) C.G.B. Spender. El fumador. Estuvo involucrado en esto en el 73.

MULDER: (al teléfono) Bueno, esa no es exactamente una revelación, Scully. Era amigo de mi padre.

SCULLY: (al teléfono) Mulder, me dijiste que creías que era el hombre que asesinó a tu padre. Que era el hombre que no ha hecho nada más que confundir tu trabajo. Quien estuvo cerca de matarte y aquí está ordenando que se deje de buscar a tu hermana.

MULDER: (al teléfono) No veo lo que crees que esto prueba o cómo crees que esto va a ayudarme ahora a encontrarla.

SCULLY: (al teléfono, sorprendida) ¿No quieres presionarlo? (MULDER no tiene mucha paciencia.)

MULDER: (al teléfono) Es un camino sin salida. Nunca fue de ninguna ayuda y no va a ser de ninguna ayuda ahora. Mira, estoy investigando esto a mi modo, ¿de acuerdo? Tengo que irme. (SCULLY suspira mientras MULDER cuelga. Él y HAROLD PILLER se detienen frente a una cerca de alambre rodeando una base militar desierta. Base de la Fuerza Aérea Abril. Ellos salen del auto.) No es exactamente el final del arcoiris, ¿verdad, Harold?

HAROLD PILLER: Hay algo aquí. Estoy percibiendo una fuerte sensación. Creo que deberíamos echar un vistazo.

MULDER: (regresando al auto) Ya le eché un vistazo.

HAROLD PILLER: ¿A qué le teme? ¿A que realmente la encuentre? ¿A tener que vivir con eso?

MULDER: No hay nada aquí. Es una base desierta.

HAROLD PILLER: Ud. mismo escribió el nombre.

MULDER: ¿Por qué le interesa tanto lo que yo sienta? ¿Por qué es tan importante para Ud.? (Un auto de seguridad se detiene al otro lado de la cerca y un GUARDIA sale.)

GUARDIA: Uds. caballeros necesitan seguir su camino. Tengo que pedirles que den la vuelta y regresen a su auto. No hay nada que ver aquí. (MULDER asiente y junto con PILLER regresan al auto.)

HAROLD PILLER: Hay algo que ver aquí, Agente Mulder. Estoy seguro de ello.


ESCENA 6

(El apartamento de SCULLY. El teléfono está sonando mientras ella entra. Ella lo contesta.)

SCULLY: ¿Hola? (Demasiado tarde. Todo lo que escucha es el tono de discado. Ella suspira y cuelga.)

VOZ DE HOMBRE: Debería haber contestado por Ud. (SCULLY levanta la vista y ve al FUMADOR, alias CGB SPENDER, sentado en la sala de estar. Enciende un cigarrillo.)

FUMADOR: Me gusta ser servicial.

SCULLY: (con calma) Puede comenzar por apagar ese cigarrillo.

FUMADOR: Ya lo sabe todo, ¿no es así, Agente Scully?

SCULLY: Todo excepto por qué no puedo venir a la puerta y tocar.

FUMADOR: Eso lo hice. Nadie contestó. (Él se para y se acerca a ella.)

SCULLY: Está enfermo. (El FUMADOR ríe suavemente. En realidad, no se ve muy bien, claro, nunca se ha visto bien. Parece estar triste y débil.)

FUMADOR: Me hicieron una operación.

SCULLY: ¿Qué quiere?

FUMADOR: Quiero que deje de buscar.

SCULLY: Lo ha querido desde 1973... cuando ordenó que finalice la búsqueda de la hermana del Agente Mulder. Sus iniciales están en ese documento.

FUMADOR: Si, firmé esa orden porque sabía en ese entonces lo que ahora sé: Nadie va a encontrarla.

SCULLY: ¿Por qué no?

FUMADOR: Porque creo que está muerta. Sin razón de pensar lo contrario.

SCULLY: Es un mentiroso. Si sabía que estaba muerta ¿por qué no dijo algo antes? ¿Por qué ahora?

FUMADOR: Había tanto por proteger antes. Ya no hay nada ahora.

SCULLY: Entonces simplemente dejó que Mulder creyera que estaba con vida todos estos años.

FUMADOR: Fuera de amabilidad, Agente Scully. Permitirle su ignorancia. Es lo que le da esperanza. (Él cruza a la puerta y la cierra detrás de él mientras se va. SCULYL se para silenciosamente en su apartamento, pensando.)


ESCENA 7

(De noche. MULDER y HAROLD PILLER se detienen frente de a la base otra vez, con las luces delanteras apagadas. MULDER ayuda a HAROLD PILLER a cruzar la cerca y corren hacia la sección residencial de la base. Ellos llegan a un rincón. Una de las calles es "Calle Albatros.")

MULDER: ¿Mi hermana estuvo aquí?

HAROLD PILLER: Si.

MULDER: ¿En una de esas casas? ¿Dónde?

HAROLD PILLER: La he perdido, sea cual sea.

MULDER: ¿Cuál casa, Harold? Vamos, ¿cuál casa?

HAROLD PILLER: No lo sé.

MULDER: Harold, no tenemos toda la noche. Vamos, ¿cuál casa era? (Una luces del auto del GUARDIA se acercan. MULDER y HAROLD PILLER corren. Se ocultan detrás de un montón de viejos periódicos. El auto sigue su camino.) Andando, Harold. (Mientras se alejan, MULDER baja la vista a la acera y se detiene.) Tenía razón. Esta era la casa.

HAROLD PILLER: ¿Cómo lo sabe?

MULDER: Mire. (Apunta hacia abajo) (HAROLD PILLER baja la vista a la acera. Hay una huella de mano en el cemento con "SAMANTHA" escrito debajo.)

HAROLD PILLER: Se lo dije. ¿Qué le dije?

MULDER: Me dijo que estaba aquí. No me dijo con quién. (La cámara hace una panorámica bajo su nombre. Debajo hay otra huella de mano con el nombre "JEFFREY.")


ESCENA 8

(Habitación de hotel de MULDER. MULDER y SCULLY discuten en buenos términos.)

SCULLY: ¿Cuándo se te ocurrió esta historia, Mulder? Porque ayer, cuando hablé contigo, me dijiste que el fumador no estaba involucrado.

MULDER: Pues, resulta ser que tenías razón, Scully. Tenía todas las razones para cancelar la búsqueda de mi hermana. Después de su rapto, ella se le fue regresada y la educó en la base militar junto con su hijo, Jeffrey Spender.

SCULLY: Mulder...

MULDER: Scully, vi su nombre en el cemento. Su huella, justo al lado de la de él. (SCULLY se acerca a él, quizás tocándolo.)

SCULLY: Mulder, hablé con él. Con el Fumador, C.G.B. Spender, o como quieras llamarlo....

MULDER: (mirándola) ¿Fuiste a él?

SCULLY: Me dijo que ella había fallecido.

MULDER: (suspira) Ah, pues... es un mentiroso.

SCULLY: Mulder, ¿por qué mentiría ahora? es decir, piénsalo. Me duele decirte esto. (MULDER se para, poniéndose furioso y a la defensiva. SCULLY se queda junto a él.)

MULDER: (fuerte) ¡Las huellas prueban que es un mentiroso! Vi sus huellas en el cemento. Su nombre, Samantha, justo debajo de ellas. ¿Cuánto más obvio puede ser? Harold Piller me guió hasta allí. Él me guió a ellas.

SCULLY: Ah, te guió, Mulder. Te ha estado guiando desde el momento en que te conoció.


ESCENA 9

(Un restaurante. HAROLD PILLER está tomando un café en una mesa. MULDER y SCULLY entran. Ambos lo miran.)

HAROLD PILLER: (empezando a levantarse) ¿Pasa algo malo?

MULDER: Siéntese, Harold.

HAROLD PILLER: (a SCULLY) Hola. Regresó. (SCULLY asiente con tensión.)

MULDER: La Agente Scully me ha informado que no me mencionó algo cuando nos conocimos.

HAROLD PILLER: ¿Qué?

MULDER: Que Ud. es actualmente el sospechoso de una investigación criminal sobre el asesinato de su hijo.

HAROLD PILLER: Mi hijo fue quitado de mi lado. La policía necesita alguien a quien culpar.

SCULLY: Eso no es todo, Harold. Su historial de enfermedad mental. Fue internado, diagnosticado con esquizofrenia.

HAROLD PILLER: Tengo eso bajo control. No me habrían creído si les dijera algo de eso. Mire lo que le he demostrado.

MULDER: Sólo me dice lo que ve.

HAROLD PILLER: Me acerqué a Uds. porque quiero ayudar. Creen que soy un fraude. ¿Qué tengo para ganar de esto? ¿Cuán diferente soy de Ud.? Todo lo que quiero es encontrar a mi hijo. Sólo... sólo... sólo quiero que mi pequeño niño regrese. (Él se aguanta las lágrimas. SCULLY baja la vista) Veo estas cosas. No sé cómo, pero... tiene que haber una razón y si no es para ayudar, ¿qué es? Sé que su hermana está por ahí. Quizás pueda probárselo. (MULDER mira a SCULLY. HAROLD PILLER también lo hace. Ella piensa.)


ESCENA 10

(Más tarde, esa noche. MULDER, SCULLY y PILLER se han metido de nuevo a la base. Ellos entran a la misma casa que MULDER y PILLER encontraron la noche anterior. SCULLY se detiene para ver el cemento con los nombres y las huellas y luego entra a la casa. Está desierta y desordenada sin muebles.)

SCULLY: Pues, quienquiera que haya vivido aquí no ha estado aquí en mucho tiempo.

HAROLD PILLER: Necesitamos tomar nuestras manos.

SCULLY: ¿Qué quiere decir?

HAROLD PILLER: Voy a intentar convocar su presencia a la casa.

SCULLY: (con sarcasmo) Ah, sí. Un ritual. No lo he hecho desde la secundaria.

MULDER: (a SCULLY, tomando su mano) Quizás después podamos jugar al cartero y dar vueltas a la botella.

HAROLD PILLER: No voy a decir nada. Sólo voy a estar en silencio y quieto. De esa manera parece funcionar mejor. Em, podrían experimentar un escalofrío repentino o una sensación de... de presión en sus oídos. Eso quiere decir que están aquí. Y si lo creen necesario, se dejarán ver. Cierren sus ojos y déjenlos acercárseles. Ellos vendrán a uno si estamos listos para ver. (Todos cierran sus ojos. SCULLY sigue siendo escéptica.)

SCULLY: ¿Cómo lo sabremos?

HAROLD PILLER: Shh. En silencio. Ya lo sabrá. (Alrededor de ellos hay figuras brillantes fantasmales paradas, observándolos. Hay varios hombres y jóvenes vestidos con viejos uniformes militares. De todas edades, vestidos simplemente, quizás de diferentes épocas. Algunos están más claros que otros. Algunos están parados solos y otros están en pares. Uno de los hombres militares tiene una pequeña mujer sobre su brazo. Ellos se ven como si hubieran vivido durante la Segunda Guerra Mundial. MULDER baja la vista. Un pequeño muchacho, quizás de cinco años, toma la mano de MULDER y lo lleva a través de las figuras a otra habitación. La mano de SCULLY permanece suspendida en el aire.)
(La luz ha cambiado. SCULLY "despierta" y se da cuenta de que MULDER no está. Ella va a buscarlo a la otra habitación.)

SCULLY: ¿Mulder? ¿Qué estás haciendo?

MULDER: Está aquí.

SCULLY: ¿Qué?

MULDER: Un muchacho guió a esta habitación. (MULDER empieza a un viejo estante sobre la pared. Encuentra un pequeño libro.)

SCULLY: ¿Mulder? (HAROLD PILLER ha entrado a la habitación.)

HAROLD PILLER: Es un diario. Es de su hermana.


ESCENA 11

(Un restaurante. Más tarde esa noche. MULDER y SCULLY están sentados en una mesa. MULDER está leyendo a SCULLY del diario, escrito con bolígrafo azul. Leerlo es muy difícil para él. De vez en cuando, hace una pausa, luego continúa. SCULLY nunca le quita los ojos.)

MULDER: (leyendo) "Ellos hicieron más pruebas hoy, pero no de las horribles. Estaba despierta y me hicieron acostar... mientras encendían luces sobre mis ojos. Me hicieron preguntas, pero siempre miento ahora y les digo lo que quieren escuchar, sólo para hacer que se detengan. Los odio y odio la manera en que me tratan... como si fuera una vieja maleta que pueden arrastrar por ahí y abrir en cualquier momento que quieran. Ellos saben que los odio, pero ni siquiera les importa." (SCULLY se ve triste) Esto es 1979. Ella tenía 14 años. 14 años. (MULDER pasa a páginas más recientes. SCULLY observa a MULDER.) (leyendo) "A veces creo que mis recuerdos fueron quitados por los médicos pero no todos. Recuerdo rostros. Creo que tenía un hermano... con cabello castaño, quien solía hacerme bromas. Espero que algún día lea esto y sepa que deseo poder ver su cara." (MULDER pasa unas páginas más, hojeándolas.) Y luego, eh... ella, eh... habla de escapar. Ella quiere escapar para que dejen de hacer las pruebas. Y luego se detiene. [NOTA: Aquí está lo que dice la página final pero que MULDER no lee:
"No más. No más pruebas. No más preguntas. Escaparé de aquí y no miraré atrás. Esta noche. Esta noche voy a irme lejos, muy lejos. No puedo dejarlos que me atrapen. Me matarán si lo hacen. Correr por mi vida, por el resto de mi vida."] (Él mira el libro. SCULLY, casi llorando, acaricia suavemente su mano.)

SCULLY: Salgamos de aquí. (SCULLY paga la cuenta y luego sale con MULDER afuera del restaurante donde él está mirando hacia el firmamento.)

MULDER: Sabes, nunca dejo de pensar... que la luz es billones de años de antigua en el momento que la vemos. Desde el comienzo del tiempo nos pasa hacia el futuro. Nada es antiguo en el universo. (mira a su compañera) Pero, quizás son almas, Scully. Viajando a través del tiempo como luz de estrellas, buscando hogares. Me pregunto que vio mi madre. Y me pregunto qué intentaba decirme.

SCULLY: Ve a dormir un poco. (MULDER encuentra sus palabras graciosas y dolorosas. Él sonríe, y se inclina un poco, luego se endereza.)

MULDER: De acuerdo. (SCULLY se marcha.)
(Más tarde esa noche. MULDER está durmiendo serenamente en su habitación de hotel, sin la TV encendida. La figura brillante de su madre aparece y se inclina sobre su oído y le susurra algo. No podemos escuchar qué le dice.)


ESCENA 12

(A la mañana siguiente. SCULLY toca a la puerta de la habitación de MULDER. Algo dormido la contesta. Ella sostiene un documento.)

SCULLY: Lo tengo, Mulder. No podía creerlo cuando lo vi. Informe del sargento, 1979. (Dice: "Se levantó a una muchacha de aproximadamente 14 años. Escapó asegurando ser rehén... hospital para exámenes." Otros nombres que aparecen en el documento son Patrullero J. Poole y Detective J. Floyd.)

MULDER: ¿De qué hablas?

SCULLY: La descripción es compatible con la de tu hermana.

MULDER: ¿Cuándo encontraste esto? (SCULLY lo mira.)

SCULLY: Mulder, es casi mediodía. (MULDER se sorprende.)


ESCENA 13
HOSPITAL MEMORIAL DOMINIC SAVIO
4:08 PM

(Más tarde. MULDER y SCULLY están en el hospital revisando los expedientes.)

SCULLY: Quizás dio otro nombre. Les pudo haber dado otro nombre aparte del suyo.

MULDER: Ella no dio nombre en absoluto. Lee esto. Es el informe médico. Las notas de admisión dicen que las enfermeras de la sala de urgencias no pudieron obtener su nombre. Ni los policías pudieron.

SCULLY: Su examen médico es normal. Su estado mental-- dice aquí que presentaba signos de paranoia.

MULDER: (leyendo) "Evidencia probable de abuso auto-infligido. Incluyendo pequeñas cicatrices en sus rodillas, muñecas y pecho." Esas eran de las pruebas, Scully. Es ella. Ella estuvo aquí. 14 años, en este hospital.

SCULLY: (leyendo) "Diagnóstico de condición incompleto... pruebas inasequibles."

MULDER: Y lo sabía. Él mintió. Sabía que estaba con vida y la única razón por la que mintió ahora es porque está con vida aún. (MULDER se para, emocionado.)

SCULLY: Mulder, espera.

MULDER: Lo sé. Lo sé. No quieres que me haga ilusiones. Entiendo eso.

SCULLY: Eso fue en 1979. Hace 21 años. Ni siquiera sé donde comenzar y... ni siquiera tenemos un registro aquí de que el doctor le diera el alta.

MULDER: (apuntando) Tenemos una enfermera de la sala de urgencias que la internó.


ESCENA 14
VICTORVILLE, CALIFORNIA

(De noche. MULDER, SCULLY y PILLER se detienen frente a una casa. Ellos se acercan, pero SCULLY percibe que MULDER se detiene y regresa.)

SCULLY: ¿Qué sucede?

MULDER: Tengo esta... poderosa sensación que no puedo explicar, pero de que... este es el final del camino. Que he sido guiado aquí para conocer la verdad.

SCULLY: ¿Estás preparado para conocerla? (MULDER asiente apenas) ¿Quieres que yo vaya a hablar? (MULDER asiente otra vez) De acuerdo. (MULDER se queda junto al auto mientras SCULLY y PILLER suben a la puerta. SCULLY toca dos veces sobre el panel. Una mujer, ARBUTUS RAY, de unos 60 años, contesta la puerta.)

ARBUTUS RAY: Pensé que era la puerta.

SCULLY: (sosteniendo su placa) ¿Arbutus Ray?

ARBUTUS RAY: Si.

SCULLY: ¿Es la misma Arbutus Ray que trabajó como enfermera en el Hospital Memorial Dominic Savio en 1979?

ARBUTUS RAY: Si, la misma.

SCULLY: Quisiera preguntarle sobre un paciente que trató... una muchacha de 14 años. (SCULLY abre la puerta con panel, le alcanza el expediente y cierra la puerta otra vez. MULDER escucha.)

ARBUTUS RAY: La recuerdo, si. Ella era una linda muchacha. No se puede olvidar de alguien como ella o cuán asustada estaba. Temía por su dulce vida. El comisario la llevó, temblaba como una hoja. No dejó que nadie la tocara excepto a mi. Luego la cosa más extraña ocurrió...

HAROLD PILLER: (interrumpiendo) Tuvo una visión de ella... muerta, como los padres de Amber Lynn LaPierre.

ARBUTUS RAY: (lo mira con asombro) Nadie me creyó. Honestamente Ud. es la primera persona que...

SCULLY: ¿Entonces la vio muerta?

ARBUTUS RAY: Esa noche, en su cama pestañeé y no estaba más. Estaba durmiendo profundamente. No sé por qué pero hizo una especie de extraña sensación.

SCULLY: ¿Qué quiere decir?

ARBUTUS RAY: Había unos hombres. Vinieron a llevársela muy tarde esa noche. Asumí que uno era su padre pero me dio un escalofrío cuando lo miré para pedirle que si por favor podía apagar su cigarrillo. (SCULLY reacciona.)

SCULLY: ¿Entonces se la llevaron?

ARBUTUS RAY: Eso quisieron pero cuando los llevé a su habitación se había ido. Desapareció de una habitación asegurada. Simplemente se desvaneció. (SCULLY mira a HAROLD PILLER, luego al auto. MULDER no está.)
(MULDER camina hacia un bosque cercano. La canción "My Weakness" de Moby empieza a escucharse otra vez. Él ve una imagen fantasmal del muchacho. El MUCHACHO sostiene su mano a MULDER y lo lleva a una pequeña colina. El resto de la escena toma lugar en cámara lenta. Unos cuantos niños fantasmales y brillantes están jugando, de todas las edades. Todos están felices. MULDER se aleja de la mano del MUCHACHO. Él ve a AMBER LYNN LAPIERRE quien lo mira y le sonríe. MULDER le sonríe también. Él ve a una muchacha con cabello castaño corriendo hacia él. Él la mira con asombro.)

MULDER: Samantha. (La muchacha de catorce años lo abraza cálidamente, toca su cara mientras se miran mutuamente, luego lo abraza otra vez mientras él le acaricia y besa su cabello. Está sonriendo. Todo está bien.)
(De vuelta a la velocidad normal. SCULLY y HAROLD PILLER están esperando al lado del auto mientras MULDER regresa del bosque. Está calmado.)

SCULLY: Mulder, ¿adónde fuiste?

MULDER: Fin del camino. (MULDER se da vuelta a HAROLD PILLER) Él está bien. Está bien.

HAROLD PILLER: ¿Mi hijo? ¿Vio a mi hijo?

MULDER: Está muerto. Todos están muertos, Harold. Su hijo, Amber Lynn y mi hermana.

HAROLD PILLER: No.

MULDER: Harold, ha visto tanto pero se rehusa a verlo a él. Se niega a dejarlo ir. Pero tiene que dejarlo ir ahora, Harold. Está protegido. Está en un lugar mejor. Todos están en un lugar mejor. Ambos tenemos que dejarlos ir, Harold.

HAROLD PILLER: (desesperado) Está equivocado. Voy a encontrarlo. No le creo. (HAROLD PILLER se aleja rápidamente. SCULLY se acerca por detrás a MULDER.)

SCULLY: Mulder, ¿qué ocurrió? ¿Estás seguro de que te encuentras bien?

MULDER: Estoy bien. (MULDER levanta la vista al firmamento, y suspira) Fui liberado.

F I N

PROTAGONISTAS:
DAVID DUCHOVNY como Agente Especial Fox Mulder
GILLIAN ANDERSON como Agente Especial Dana Scully

REPARTO:
WILLIAM B. DAVIS como El Fumador
ANTHONY HEALD como Harold Piller
STANLEY ANDERSON como Agente Schoniger
REBECCA TOOLAN como Sra. Mulder
PATIENT CLEVELAND como Arbutus Ray
CHRISTOPHER WYNNE como Policía de la Base
ED BEECHNER como Comisario
MEGAN CORLETTO como Amber Lynn LaPierre
NICOLAS STRATTON como Muchacho Aparecido
MIMI PALEY como Joven Samantha
PORT ATKINSON como Detective #1
JEFF XAVIER como Detective #2
NORMAN SMITH como Detective #3

Traducido por: Margaret (mfirmino)

 

Página Principal

Silver Bug X-Files Articles catalogue
1999

silverbug-x-files.com v 4_2